в Бангор. Не пойму только, почему вы именно в Блэкхилл поехали. Мы все думали, что вы сразу же прилетите сюда.
– Просто захотелось, – неопределенно ответила она.
– Я понял – воспоминания! – немного помолчав, сказал Саймон. – А когда вы собираетесь в Лондон?
– Думаю, что через неделю или около того. Да я предварительно позвоню. А почему вы спрашиваете? Что-то случилось?
– Просто Энтони и Вики со всеми списались, созвонились и разработали целый план, чуть ли не по часам, когда, где и что вы должны делать и с кем познакомиться, – объяснил Берлимблоу. – Вы их помните?
– Видела мельком, но особенно не присматривалась – не до них было, – ответила Маргарита, что полностью соответствовало действительности – Тетушка в мае встречалась с ними. – Передайте им, что я ни в чьей помощи не нуждаюсь, так что пусть занимаются своими делами. Уж вы-то должны знать, как я не люблю, когда кто-то пытается мной руководить, и чем для него это обычно заканчивается, – довольно резко произнесла она.
– Вообще-то, они хотели, как лучше, – пробормотал Саймон, прекрасно знавший о ее способностях, и уже другим тоном закончил: – Значит, мы вас ждем с большим нетерпением.
Распрощавшись с ним, Маргарита посмотрела на Лейзона, который, усмехнувшись, сказал:
– Что, тревогу протрубили, а отбой дать забыли?
– Уже дали, – успокоила его Маргарита. – Так что сразу же после завтрака можете со спокойной совестью возвращаться в Бангор. Надеюсь, мое общество вас не очень стеснит? Я просто не хочу заставлять Мэри таскать подносы на два стола.
Но парень ничего не успел ей ответить, потому что в дверях, ведущих из кухни в столовую, появилась с тяжело нагруженным подносом Мэри, которая удивленно застыла, увидев их за одним столиком.
– Идите сюда, Мэри, – позвала ее Маргарита. – Мы решили, что так вам будет удобнее нас кормить. – Девушка улыбнулась, направилась к ним и стала расставлять на столе их завтрак, а Маргарита тем временем сказала, показывая на своего визави: – А это и есть мистер Альберт Лейзон. Как оказалось, мы с ним заочно знакомы, потому что он дальний родственник моего опекуна.
– Доброе утро, мистер Лейзон! Приятного аппетита! И вам тоже, Марджори! – закончив возиться, Мэри подняла на них свои ясные, чистые глаза и, встретив совершенно обалделый взгляд Альберта, ужасно покраснела, смутилась и, быстро повернувшись, почти убежала в кухню.
– Кто это? – продолжая смотреть на закрывшуюся за девушкой дверь, хрипло спросил Лейзон.
– Дочь хозяина гостиницы, Мэри Смит. Летом, во время каникул, она проводит для школьников экскурсии по местным достопримечательностям, а сейчас, когда не сезон, помогает родителям здесь. После завтрака она собирается показать мне город, а после обеда мы идем в музей.
Маргарита специально выдавала ему всю эту информацию и говорила, не торопясь, чтобы он успел прийти в себя, потому что она очень хорошо знала, что значит вот такой обалделый мужской взгляд.
– О,