Сидни Шелдон

Мельницы богов


Скачать книгу

и припарковалась перед обувной мастерской «Шу Бокс».

      – Доброе утро, миссис Эшли, – приветствовал приемщик. – Как поживает сегодня утром госпожа посол?

      Мэри подумала, что это начинает утомлять, но вслух терпеливо произнесла:

      – Я не посол, но все прекрасно, спасибо. – И, протянув ему пару туфель, добавила: – Сделайте, пожалуйста, набойки на туфли Тима.

      Приемщик осмотрел каблуки:

      – Это не те самые, что мы чинили на прошлой неделе?

      – И на позапрошлой тоже, – вздохнула Мэри.

      Следующая остановка была около универмага «Лонг». Миссис Хакер, заведующая отделом женской одежды, сообщила:

      – Я только что слышала по радио ваше имя. Вы прославили Джанкшн-Сити. Вы, Эйзенхауэр и Альф Лэндон – единственные большие политические шишки Канзаса, миссис посол.

      – Я не посол, – в который раз повторила Мэри. – Отказалась от предложения.

      – Именно это я и имела в виду.

      Все бесполезно.

      – Мне нужны джинсы для Бет. Предпочтительно из железа.

      – Сколько ей сейчас? Около десяти?

      – Двенадцать.

      – Господи Боже, как же быстро они растут! Не успеем оглянуться, станет подростком.

      – Бет родилась подростком, миссис Хакер.

      – А как Тим?

      – Очень похож на Бет.

      Покупки отняли у Мэри вдвое больше времени. Каждому встречному не терпелось прокомментировать великие новости. Она зашла к Диллону купить продукты и изучала полки, когда появилась миссис Диллон.

      – Доброе утро, миссис Эшли.

      – Доброе утро, миссис Диллон. У вас есть еда для завтраков, которая ничего не содержит?

      – Это как?

      Мэри сверилась со списком.

      – Никаких искусственных подсластителей, натрия, жиров, углеводородов, кофеина, карамельных красителей, фолиевой кислоты и ароматизаторов.

      Миссис Диллон взяла у нее список.

      – Это нечто вроде медицинского эксперимента?

      – В некотором смысле. Это для Бет. Она ест только натуральные продукты.

      – Почему бы не пустить ее на луг попастись?

      – Именно это предложил мой сын, – рассмеялась Мэри и, взяв пакет, стала изучать этикетку.

      – Моя вина. Не следовало учить Бет читать.

      Мэри осторожно поднималась на холм, ведущий к озеру Милфорд. Было всего несколько градусов выше нуля, но студеный ветер, беспрепятственно гуляя по бесконечным равнинам, усиливал ощущение холода. Газоны покрывал снег, и Мэри вспомнила прошлую зиму с ледяными дождями, когда под тяжестью наледи порвались линии электропередач. Электричества не было почти неделю. Тогда они с Эдвардом каждую ночь занимались любовью.

      Мэри ухмыльнулась: «Может, повезет и этой зимой».

      Приехав домой, Мэри обнаружила, что Эдвард все еще в больнице. Тим в кабинете смотрел научно-фантастическую программу. Мэри убрала продукты и отправилась читать нотацию сыну:

      – Разве ты не должен делать домашнее задание?

      – Не могу.

      – Почему