Эля Джикирба

Лиловый рай. Роман


Скачать книгу

договориться», – подумал он, хотя не совсем понимал, какого чёрта ему, собственно, всё это понадобилось.

      – Я могу тебе кое-что предложить, – усмехнувшись в усы, сказал он.

      – Работу? Я готова. Я…

      – Помалкивай.

      Нагнувшись к ней пониже, чтобы маленький гринго не слышал его, Гонсало сказал:

      – Продай мне мальца.

      Она не удивилась вопросу, будто и не умела удивляться.

      – За сколько?

      – Дам пятьдесят баксов.

      – Триста, – быстро сказала она, – мне как раз хватит.

      Гонсало, не раздумывая, вынул из кармана горсть пятидесятидолларовых мятых банкнот и, прежде чем вложить их в жадно протянутую руку, сказал бродяжке на испанском:

      – Учти, ты уберёшься отсюда первым же автобусом.

      Она согласно кивнула, схватила деньги и быстро запрыгнула на ступеньку подошедшего автобуса. Перед тем как исчезнуть навсегда, успела шепнуть ему на ухо имя и возраст мальчика, но Гонсало её почти не слушал.

      Ему надо было сосредоточиться на ребёнке, дабы избежать возможного шума.

      V

      Он подошёл к озиравшемуся мальчику, заглянул ему в глаза и поймал себя на том, что испытанное ранее желание помочь не только не ушло, а, наоборот, усилилось.

      Щурясь на ярком солнце, на Гонсало смотрел самый красивый ребёнок, которого могла создать мать-природа, и в его голове абсолютно не к месту возникла мысль, что ребёнок совсем не похож на его сыновей, какими они были в его возрасте – двумя вечно торчавшими во дворе без дела увальнями.

      Да и на белых детей-гринго он тоже не был похож, хотя был явно их кровей.

      Гонсало даже испугался немного. «Вот это да! – подумал он. – Это же надо! Маленький Христос был таким же, не иначе. А может, это ангелочек, который случайно упал оттуда?»

      Он поднял голову и посмотрел вверх, пытаясь разглядеть место, с которого упал маленький ангел, но ничего не обнаружил. Плыли редкие облака по сухому, похожему на выцветшую простыню небу, мелькнула быстрая тень спешившей по своим делам птицы, в белёсой синеве по-домашнему утробно гудел крохотный силуэт пролетавшего самолёта. Поглазев ещё некоторое время вверх, Гонсало опустил голову, взял руку мальчика в широкую потную ладонь и повёл его в ближайшую лавку, где, не обращая внимания на удивлённое лицо продавщицы, купил бутылку воды, а также всяких сладких липучек, которые так нравились Эусебито, его единственному внуку.

      Конфеты маленького гринго не заинтересовали совершенно, а вот в бутылку он вцепился так, что Гонсало пришлось немало потрудиться, чтобы отобрать её, – нужно было свинтить с неё крышку. Заполучив открытую бутылку, маленький гринго жадно приник к горлышку и начал пить. Заходила по тонкой и грязной детской шее судорога горловых мышц, а Гонсало совсем некстати почувствовал, что его глаза что-то щиплет.

      Пришлось отвернуться и несколько раз шумно втянуть в себя воздух.

      «Не хватало ещё разреветься