Василий Иванович Лягоскин

Тайна пролива «Врата скорби». Том второй


Скачать книгу

с дикарями мог только командир, с шеи которого свисало древнее ожерелье. Он так и поступил:

      – Водятся ли в ваших краях такие чудовища?

      Ответа неандертальца, естественно, другие разведчики не понимали – до тех пор, пока Кудрявцев не стал негромко переводить на русский:

      – У холма, куда когда-нибудь волчица принесет двух младенцев, таких животных нет, и никогда не было. А в дальних племенах – по правую руку, если смотреть на восходящее солнце («Это на юге», – пояснил по ходу перевода полковник – для не понявших) – да, есть. И я на них охотился. Только те были поменьше – как я и мой брат по второй матери Лай вместе.

      Огромная ладонь опустилась на неширокое, но крепкое плечо второго дикаря и тот кивнул.

      – Ага, – прикинула израильтянка, – раза в два короче этих – по длине; и в три-четыре раза меньше по весу. Но тоже не подарочек был. С копьем с каменным наконечником на такую громадину – это надо иметь мужество…

      – На него все мужчины племени напали, – зачем-то развеял ореол над собственной головой дикарь, – трех или четырех крокодил (так перевел Кудрявцев) задрал своими зубами.

      – А ты?

      – А мне, как правнуку вождя и будущему вождю положена честь последнего удара.

      – По полумертвому крокодилу, – насмешливо закончила за него Кудрявцева.

      Александр ее слова, естественно, переводить не стал, но посмотрел одобрительно, очевидно полностью разделяя их. Дикарь тоже явно понял сарказм Оксаны, но смотреть на нее не стал. Предпочел повернуться к лежащим у берега чудовищам; они, наверное, казались ему менее опасными, чем израильтянка.

      – Но таких огромных я никогда не видел, – продолжил перевод Кудрявцев, – наши копья вряд ли пробили бы их шкуры (дикарь потряс своим оружием); к тому же, их тут руки рук!

      – Сотни, – это перевел уже Никитин.

      Разведчики – и люди, и неандертальцы, и алабай заняли свои места; «Эксплорер» покатил вдоль канала, наращивая скорость; потом нога полковника вдруг вдавила в пол педаль тормоза. Так повторилось несколько раз, и Кудрявцева сообразила – Александр тестирует. Нет, не «Эксплорер» – его возможности командир хорошо знал; он проверял, до какой скорости бега распространяется любопытство двух гигантских медведей.

      До поворота направо – там, где на углу миоцена остались каменные россыпи тибетского анклава – полковник Кудрявцев очевидно пришел к какому-то выводу, который и озвучил:

      – Километров сорок в час недолго выдержат. Так что сейчас проведем небольшой эксперимент. Медленно едем вдоль канала; внимательно изучаем все по обе стороны. Метров за пятьсот до окончания двадцатипятикилометровки ускоримся – выше сорока кэмэ. Там должна быть какая-то преграда. Посмотрим, как ее попытаются преодолеть косолапые.

      – Не такие уж они и косолапые, – проворчал Анатолий.

      Внимание Кудрявцевой теперь было поделено между лобовым и боковым стеклами –