Эрл Стенли Гарднер

Дело сердитой плакальщицы


Скачать книгу

крепким сном, жена что-то неразборчиво пробормотала. Сэм встряхнул вновь, и глаза ее раскрылись.

      – В чем дело? – спросила она заплетающимся языком.

      – Ты не слышала всего этого шума?

      – Нет, – ответила та и тут же закрыла глаза. Баррис встряхнул ее.

      – Что-то стряслось. Я слышал звон разбитого стекла и выстрел.

      Миссис Баррис, всегда такая жадная до сплетен об отдыхающих на озере, начала с трудом приводить себя в сидячее положение.

      – Откуда это доносилось?

      – Вроде бы из коттеджа Кашинга, да и свет только там горит. Я выглянул в окно, но не видел, чтобы кто-нибудь там ходил.

      Теперь миссис Баррис полностью проснулась.

      – Подай мне халат, Сэм.

      Сэм, стройный, гибкий, подвижный мужчина, подал жене тяжелый стеганый халат с кровати, а сам тут же свернулся клубком под теплым одеялом. Миссис Баррис надела халат и спустилась с кровати под скрип пружин. В этот момент послышался женский крик, протяжный и пронзительный, доносившийся, по всей видимости, из коттеджа Кашинга.

      – Эти Кашинги, – проворчал Баррис. – Век бы их не видел.

      Будучи когда-то владельцем всего берега озера, он поддался в свое время уговорам старшего Кашинга и продал тому две сотни акров.

      – Они заплатили столько, сколько ты просил, – колко заметила жена. – Твоя ошибка, что ты не запросил больше. Как ты думаешь, что там происходит?

      – Вероятно, то же, что и всегда. Откуда мне было знать, что он пожелает соорудить тут роскошный курорт? Я запросил в четыре раза больше стоимости участка. С фермера я бы столько не взял.

      – И оставил сам себя в дураках, – сказала она. – С тех пор люди над тобой смеются. Как бы там ни было, теперь он наш сосед, и мы могли бы как-то ладить.

      – У нас больше нет соседей, – проворчал Сэм, – только люди, владеющие собственностью по соседству.

      – Сам виноват… Сэм, я видела свет в том домике через озеро, где живет женщина с дочерью.

      – Миссис Эдриан? – спросил Баррис, в голосе которого на смену ворчливости появились нотки неожиданного интереса. – Подзорная труба у окна. Взгляни-ка.

      Жена достала трубу с полки над окном.

      – Интересно, миссис Эдриан слышала этот крик?

      – Может быть. Холодно. Забирайся-ка в кровать.

      Жена приложила подзорную трубу к глазу, не обращая внимания на его слова. Как только она почувствовала запах скандала, никакая сила на земле не смогла бы оторвать ее от окна и от трубы.

      – Да, большая суматоха на озере в эти дни, – фыркнула она. – Этот парень, Кашинг, принимает там женщин среди ночи. Ухаживания, конечно, изменились с тех пор, как ты катал меня на зеленой лодке твоего отца.

      – Сейчас это уже не называется ухаживанием, – заметил Сэм. – А та чертова лодка постоянно протекала, – усмехнулся он. – Я таскал поэтому с собой банку из-под томатов, и к тому времени, как я занялся бы ухаживанием, лодку залило бы… Ради бога, Бетси, возвращайся в постель.

      Жена вновь проигнорировала призыв, оставшись сидеть у окна с трубой у глаза. Прошло минут пятнадцать.

      –