Филиппа Грегори

Укрощение королевы


Скачать книгу

держит в руках сумочку с сушеной рутой. Стоя спиной к комнате, она достает из камина крюк, которым я ворошила поленья, опускает его в бокал с элем, разогревая его, и добавляет туда руту. Никто не замечает, что именно я пью, а я стараюсь отвернуться, чтобы никто не видел моей гримасы.

      Вместе с ней мы подходим к молитвенной скамье перед распятием и преклоняем колени так близко друг к другу, чтобы ни одного из сказанного нами слова нельзя было расслышать за нашими спинами и всем казалось, что мы просто произносим слова молитв на латыни.

      – Он еще мужчина?

      Один этот вопрос сам по себе уже тянул на государственную измену. Брат Анны Болейн лишился головы как раз за него.

      – Вроде того, – коротко отвечаю я.

      – Он не делал тебе больно? – Она накрывает мою руку своей.

      – Да он еле двигается, – качаю я головой. – Он для меня не опасен.

      – А как это было? – и она замолкает. Нэн любима мужем, и ей даже представить будет сложно, какое отвращение я испытывала.

      – Не страшнее того, что я себе представляла, – произнесла я, склонившись над четками. – Теперь мне его даже немного жаль. – Я поднимаю глаза к распятию. – Здесь страдаю не только я. Для него настали непростые времена. Только подумай, каким он был – и каким стал сейчас.

      Сестра закрывает глаза в молчаливой молитве.

      – Мой муж Герберт говорит, что Господь хранит тебя, – говорит она наконец.

      – Ты должна умастить благовониями мою комнату. Отправь кого-нибудь в аптеку за травами и маслами. Пусть это будет розовое масло, лаванда, что-нибудь с сильным ароматом… Этот запах невыносим. Единственное, что я никак не могу выдержать. Я не могу из-за него спать. Ты должна с этим что-то сделать, потому что это и вправду выше моих сил.

      Она кивает.

      – Это из-за его ноги?

      – Ноги и газов. Теперь моя кровать пахнет смертью и сортиром.

      Она смотрит на меня так, словно я ее чем-то удивила.

      – Смертью?

      – Разложением, гниением тела. Болезнью. Мне снится смерть, – просто говорю я.

      – Конечно, здесь же умерла королева.

      От ужаса я не сдерживаю крика, и когда на меня начинают оборачиваться фрейлины, я делаю вид, что закашлялась. Мне тут же подносят бокал с элем. Когда они отходят от меня, я поворачиваюсь к Нэн.

      – Которая из королев? – В голове у меня бьется мысль о том, что это, должно быть, Екатерина Говард. – Почему ты не говорила мне об этом раньше?

      – Королева Джейн, конечно.

      Я знала о том, что королева Джейн умерла в родильной горячке, после того как дала жизнь принцу. Но я даже не подозревала о том, что смерть пришла к ней в этих комнатах. В моих комнатах.

      – Неужели здесь?

      – Да, – просто отвечает Нэн. – В этой самой комнате. – И, увидев мое изумленное лицо, добавляет: – В этой самой кровати.

      Я оседаю на пятки, стискивая в руках четки.

      – В моей кровати? В той кровати? Где я спала этой ночью?

      – Но,