Сара Джио

Лунная тропа


Скачать книгу

на мысль написать книжку о луне? Это же настоящее литературное открытие! Забавно, что такой секрет много лет хранился в книжном магазине. Целое сокровище, которое тетушка щедро позволила мне раскопать.

      На небе сегодня ни облачка, и луна за окном – как яркая картинка, на которую явно не поскупились раскрасить. Я вспоминаю строки из письма Руби и думаю о тех временах, когда сама смотрела на небо в мечтах о другой, более счастливой жизни.

      В этот момент до меня доносится шум машины. Перед магазином притормаживает темный внедорожник. Медленно опускается тонированное окно. Я вижу вспышку фотокамеры, и уже в следующее мгновение машина трогается с места и исчезает за углом.

      Глава 6

      Наутро я просыпаюсь от назойливых телефонных трелей. Солнце, судя по всему, только что взошло и висит теперь над самым горизонтом. Лучи его бьют в окно с такой силой, что я невольно зажмуриваюсь.

      – Алло? – сонно выдыхаю я в трубку.

      – Джун?

      – Мама?

      – Где ты? – спрашивает она. На заднем плане я слышу шум самолета. Похоже, мама и ее новый бойфренд собрались в путешествие.

      – А где ты? – интересуюсь я с легким раздражением.

      – Мы с Рэндом в аэропорту, – бодро отвечает она. – Хотим отдохнуть пару деньков в Вегасе.

      Рэнд. Даже не знаю, имя это или прозвище. Может, сокращенное от Рэнди или Рэндольф. Уточнять я, во всяком случае, не намерена.

      – Понятно, – говорю я. Не сказать, чтобы у нас с мамой были такие уж теплые отношения, но мы, по крайней мере, разговариваем. Она звонит мне раз в пару месяцев и шлет открытки к Рождеству и дню рождения. Мне этого вполне достаточно, хотя маму это вряд ли устраивает. Но я уже давно поняла, что могу выносить ее лишь в малых дозах.

      – Ма, я в Сиэтле.

      – В Сиэтле? – Ее голос теряет привычную беспечность.

      – Да, – говорю я.

      – Так ты у Руби?

      – Да.

      – Ох, Джун… Стало быть, ты знаешь…

      – Что она умерла? Да, знаю.

      – Я хотела сообщить тебе, детка. Правда хотела. Но я…

      – Не стала беспокоить себя подобными пустяками? – Я даже не пытаюсь скрыть подступившее раздражение.

      – Не говори так. Я правда собиралась обо всем рассказать, но потом…

      – Потом ты решила подождать, пока эту новость мне сообщит ее адвокат?

      – Адвокат?

      – Именно. Руби завещала мне свой магазин. Ну и все остальное.

      – Ясно, – говорит мама. По голосу ее трудно понять, расстроена она или просто удивлена.

      – Мне нужно разобрать ее вещи, прежде чем решить, что же мне с этим всем делать.

      – Ты хочешь продать магазин? – спрашивает мама. – Джун, возможно, тебе…

      – Пока что не знаю. То есть да, скорее всего я его продам. Я не могу оставаться в Сиэтле. В Нью-Йорке у меня работа, налаженная жизнь.

      Не сказать, чтобы это была такая уж полноценная жизнь, но я не собираюсь объяснять это маме – особенно теперь, когда я пытаюсь оправдать