Артур Конан Дойл

Изгнанники


Скачать книгу

свою жертву, но один из них, пятясь от угрожающего клинка, поскользнулся и упал, увлекая за собой товарища.

      – Негодяи! – гремел де Катина. – Что это значит?

      Гвардейцы, с трудом поднявшись на ноги, казалось, были смущены.

      – Разрешите доложить, капитан, – проговорил один из них, отдавая честь, – это гугенот, оскорбивший королевскую гвардию.

      – Король отклонил его просьбу, капитан, а он топчется на месте, – добавил другой.

      Де Катина побледнел от бешенства.

      – Итак, когда французские граждане приходят обращаться к властителю их страны, на них должны нападать такие швейцарские собаки, как вы? – закричал он. – Ну, погодите же.

      Он вытащил из кармана маленький серебряный свисток, и на раздавшийся резкий призыв из караулки выбежал старый сержант с полудюжиной солдат.

      – Ваша фамилия? – строго спросил капитан.

      – Андре Менье.

      – А ваша?

      – Николай Клоппер.

      – Сержант, арестовать Менье и Клоппера.

      – Слушаюсь, капитан! – отчеканил сержант, смуглый поседевший солдат, участник походов Конде и Тюренна.

      – Сегодня же отдать их под суд.

      – На каком основании, капитан?

      – По обвинению в нападении на престарелого почтенного гражданина, пришедшего с просьбой к королю.

      – Он сам признался, что гугенот, – в один голос оправдывались обвиняемые.

      – Гм… – Сержант нерешительно дергал свои длинные усы. – Прикажете так формулировать обвинение? Как угодно капитану…

      Он слегка передернул плечами, словно сомневаясь, чтобы из этого вышло что-нибудь путное.

      – Нет, – сообразил де Катина, которому вдруг пришла в голову счастливая мысль. – Я обвиняю их в том, что они, бросив алебарды во время пребывания на часах, явились предо мной в грязных и растерзанных мундирах.

      – Так будет лучше, – заметил сержант с вольностью старого служаки. – Гром и молния! Вы осрамили всю гвардию. Вот посидите часок на деревянной лошади с мушкетами, привязанными к каждой ноге, так твердо запомните, что алебарды должны быть у солдат в руках, а не валяться на королевской лужайке. Взять их! Слушай. Направо кругом. Марш!

      И маленький отряд гвардейцев удалился в сопровождении сержанта.

      Гугенот молча, с хмурым видом, стоял в стороне, ничем не выражая радости при неожиданно счастливом для него исходе дела; но когда солдаты ушли, он и молодой офицер быстро подошли друг к другу.

      – Амори, я не надеялся видеть тебя.

      – Как и я, дядя. Скажите, пожалуйста, что привело вас в Версаль?

      – Содеянная надо мной несправедливость, Амори. Рука нечестивых тяготеет над нами, и к кому же обратиться за защитой, как не к королю?

      Молодой офицер покачал головой.

      – У короля доброе сердце, – проговорил де Катина. – Но он глядит на мир только через очки, надетые ему камарильей. Вам нечего рассчитывать на него.

      – Он почти прогнал меня с глаз долой.

      – Спросил