И. Ю. Пермяков

Дети Дракона


Скачать книгу

потянулась, склонилась к Риото, накрыла его плечи белоснежной простыней.

      От ее хлопка, медленно словно выныривая из глубокого омута очнулся молодой человек и, увидев хлопочущую над ним девицу, с разочарованием прошептал:

      – Так это был сон?

      – О чем Вы говорите сударь? – осторожно прошептала девица, привыкшая, что Риото временами бредит.

      Надо отметить, что госпожа Лидия уже давно не сидела ночи напролет у изголовья Риото, как делала это впервые недели его беспамятства. Как только врачеватель герцога объявил, что кризис миновал, она вернулась к своим обязанностям первой фрейлины дочери герцога госпоже Ливии, но, тем не менее, каждый день по нескольку часов сидела с раненым и безмолвно смотрела на него. Ее служанка, Мия, которая стала подменять ее у изголовья больного, случайно услышала, как Лидия жаловалась, своей госпоже, что с некоторых пор она чувствует себя неуютно, когда остается в комнате наедине с Риото:

      – Представляешь, – а девочки были на ты, – я постоянно чувствую, что на меня кто-то недобро смотрит, это так страшно.

      После этой жалобы, раненого перенесли в другую комнату, на втором этаже, с большим окном, выходящим во внутренний садик, но ничего не изменилось, Лидия все также боялась оставаться наедине с Риото. Поэтому ее бдения взяла на себя ее служанка, которая успокоила себя тем, что, по-видимому, какая-то соперница госпожи напустила на нее морок, чтобы отвадить от молодого человека, а поскольку Мия не претендовала на его руку, то ей и нечего бояться.

      Как бы там ни было, но она действительно не испытывала никаких отрицательных эмоций находясь в комнате, мало того, ей тут было уютно и комфортно.

      – О чем Вы говорите, сударь? – осторожно переспросила девица, видя что молодой человек смотрит на нее и, по-видимому, и не думает бредить.

      – Я очень хочу красного вина и еще очень хочу на солнце, – попытался улыбнуться Риото, но улыбка вышла какая-то кривоватая, больше похожа на грустную усмешку.

      – Я передам госпоже Лидии Ваши пожелания, сударь, – кивнула девица и, увидев, что Риото в ответ молчит, выбежала в двери.

      Через десяток минут, в комнате Риото было людно как в дворцовом зале. Сюда пожаловала леди Ливия со своей свитой и лечащий врач герцога господин Суси.

      – А Вы не плохо выглядите, сударь, – улыбнулся Риото врач, проделав с ним некоторые манипуляции, которые важно назвал «осмотром» и, по этому поводу, попросил выйти всех из комнаты, что все и поспешили сделать, за исключением дочери герцога и ее подруги Лидии, которые просто уселись на полукресла подальше от кровати с раненым и сделали вид, что увлечены беседой.

      – Да, очень даже не плохо сударь, – повторил врач, с удовлетворением потирая руки. – По крайней мере, гораздо лучше, чем когда Вас доставили в замок. Гораздо лучше. Меня больше беспокоит, что Вы в основном спите и бредите, и хотя сон это лучшее лекарство, но советую уже подниматься и помаленьку начинать ходить.

      – Я