Френсис Скотт Фицджеральд

Проповедник и боль. Проба пера. Интерлюдия (сборник)


Скачать книгу

и шляпу и тут же всучила их ему. – Сейчас пятнадцать минут девятого. Приходи к десяти.

      – Но… – Гарри от удивления разинул рот.

      Дороти постепенно оттесняла его к двери.

      – Сколько у тебя денег? – спросила она.

      Гарри задумчиво засунул руку в карман и пересчитал добычу:

      – Ровно двадцать пять долларов и пять центов.

      – Замечательно! Теперь слушай условия. Ты выходишь на улицу и раздаешь эти деньги любым незнакомым тебе людям. Каждому можно дать не больше двух долларов. Возвращайся сюда к десяти часам, и чтобы в твоих карманах было не больше пяти центов!

      – Но эти двадцать пять долларов нужны мне самому, – заявил Гарри, все еще сопротивляясь движению в сторону двери.

      – Гарри! – мило нахмурилась Дороти. – Я удивлена!

      И в тот же миг дверь со стуком захлопнулась прямо у него перед носом.

      – Я думаю, – пробормотал Гарри, – что это весьма странный поступок!

      Он спустился по ступенькам и нерешительно остановился.

      «И что теперь? – подумал он. – Куда идти?»

      На мгновение он замешкался и, приняв решение, направился в сторону Бродвея. К тому моменту, когда он увидел приближавшегося к нему человека в цилиндре, он прошел почти полквартала. Гарри остановился. Затем собрался с духом и, сделав шаг по направлению к мужчине, издал неопределенное бульканье, которое должно было сойти за любезный смешок, и громко заголосил:

      – Счастливого Рождества, друг!

      – И вам того же, – ответил владелец цилиндра и собрался было пойти дальше своей дорогой, но Гарри не мог позволить себя отвергнуть.

      – Мой добрый друг! – Он откашлялся. – Не хочешь ли ты, чтобы я дал тебе немного денег?

      – Чего? – пронзительно вскрикнул человек.

      – Вы можете нуждаться в деньгах, знаете ли, чтобы… ну, купить детям… э-э… тряпичную куклу, – блестяще закончил он.

      В следующий момент его шляпа отправилась в плавание по придорожной канаве; к тому моменту, когда он ее оттуда выловил, человек успел уйти довольно далеко.

      – Пять минут потеряно, – пробормотал полный ярости в адрес Дороти Гарри, продолжая путь.

      Со следующим встречным он решил применить другой метод. Он будет более вежлив и обходителен.

      На горизонте показалась пара – молодая дама и ее спутник. Гарри неуверенно замер на дороге и, сняв шляпу, обратился к ним:

      – Поскольку наступает, знаете ли, Рождество и все дарят… э-э… подарки, я…

      – Дайте ему доллар, Билли, и пойдемте дальше, – сказала молодая дама.

      Билли послушно сунул доллар в руку Гарри, и в этот момент девушка издала изумленный возглас.

      – Вот это да, это же Гарри Тальбот! – воскликнула она. – Побирается!

      Но Гарри уже ничего не слышал. Едва осознав, что они с девушкой знакомы, он развернулся и стрелой полетел по улице, проклиная собственное безрассудство, позволившее ему ввязаться в это дело.

      Он достиг Бродвея и сбавил шаг. Прогуливаясь по ярко освещенной