Киран Крамер

Ты прекрасна!


Скачать книгу

тоже, разумеется.

      – Не будет. Могу поклясться, – ответил Бо.

      Мальчик потряс его руку и представился:

      – Меня зовут Генри Кларк.

      – Хорошее имя. Жаль, что ты не знал о моем приезде. Вероятно, ты испугался, когда проснулся утром и увидел чужого дядю.

      – Вовсе я не испугался. И я ничего не имею против. Особенно… если у тебя тоже есть суперсила.

      – Кажется, нет. По крайней мере, мне об этом ничего не известно.

      Генри промолчал, а Бо спросил:

      – Ты когда-нибудь видел прожектор на маяке?

      – Конечно. – Генри сунул палец в нос, но почти сразу, вероятно, вспомнив о хороших манерах, вытащил палец и убрал руки за спину.

      А Бо, вспомнив о цене, которую ему пришлось заплатить, чтобы попасть на маяк – все же четыре билета на «Лейкерсов»! – не почувствовал никаких сожалений. Улыбнувшись мальчику, он сказал:

      – Тогда я сбегаю туда, посмотрю и сразу вернусь. Ничего не смогу делать, пока не увижу прожектор. Можешь пойти со мной, если хочешь. И если мама разрешит.

      – Мама! – завопил Генри. – Я должен показать Бо Уайлдеру большую лампочку! Это очень важно!

      – Хорошо, – ответила Лейси. – Ты вечером слышал шум?

      – Да, – ответил Генри.

      – Это был мистер Бо Уайлдер. Он знает тех же людей в Голливуде, что и мы. Они и ему тоже дали ключ от маяка.

      – А сами не приехали… – Бо пожал плечами. – По-моему, это очень глупо с их стороны.

      – Верно, – согласился Генри. – Они тупые.

      – Идите наверх и сразу спускайтесь обратно, – сказала Лейси строгим, но в то же время ласковым голосом – настоящая мамочка. Бо представил, как она говорит примерно такие же слова, стоя на крыльце, а Генри прячется от нее в ветвях деревьев. – После завтрака нам надо отправляться на поиски работы, – добавила она.

      Мальчик насупился и пробурчал:

      – А как же поиски мертвых крабов?

      – Мы займемся этим, когда вернемся.

      – Обещаешь?

      – Конечно. А сейчас поторопитесь. Я готовлю омлет. – Лейси улыбнулась.

      – С сыром? – Очевидно, Генри во всем любил точность.

      – Разумеется.

      Бо надеялся, что она приготовит завтрак и на его долю тоже, но если нет – он перехватит чего-нибудь на съемочной площадке. Там всегда неплохо кормили.

      Он взял солнечные очки, надел носки и кроссовки, повесил на плечо легкий рюкзак и, пропустив вперед Генри, зашагал вверх по лестнице. Они быстро поднялись на следующий этаж – в круглый купол с наклонной лестницей, ведущей непосредственно к прожектору.

      – Вот это да… – протянул Бо, с восторгом глядя снизу вверх на прожектор. Он выглядел лучше, чем самый изысканный канделябр – слои толстого стекла, отливающие синевой. – Замечательно!

      – Да уж… – кивнул Генри. После чего все же спросил: – А зачем он?

      – Чтобы звать людей домой. Когда моряки плывут в темноте и не знают, где находятся, они замечают свет и точно узнают, что если поплывут на него, то найдут безопасную гавань.

      – А что такое гавань?

      – Место,