Скотт Линч

Красные моря под красными небесами


Скачать книгу

советников для, гм, весьма взыскательных особ.

      – Так что нам пришлось неожиданно отправиться в кратковременное плавание, – любезно пояснил Локк.

      – И провести переговоры о долгосрочных поставках грушевого сидра в будущем, – подхватил Жан.

      – Наши бывшие партнеры дали нам такую восторженную рекомендацию, что отказаться не было решительно никакой возможности, – заключил Локк.

      – Долгосрочные поставки грушевого сидра в будущем? – недоверчиво переспросила госпожа Дюренна. – Ах, как это романтично! И наверняка очень рискованно. Как я погляжу, азарта в биржевых сделках не меньше, чем в лихой карусели. Значит, вы с большим успехом на бирже играете? На будущее?

      – Разумеется, – сказал Жан. – Иначе на лихую карусель нам бы денег не хватило.

      – Ну и как по-вашему, кого из участников сегодняшней схватки ожидает лучшее будущее?

      Кинжальный шершень в клетке ринулся на юношу; тот, отмахнувшись, сбил мерзкое насекомое на лету. Алый панцирь влажно хрустнул под сапогом. Зрители одобрительно завопили.

      – Не поздно ли? – учтиво осведомился Локк. – По-моему, и так все ясно. Или последует продолжение?

      – Что вы, господин Коста, схватка только начинается. В улье сто двадцать ячеек, а число открываемых непредсказуемо – за это отвечает особое устройство; может открыться одна ячейка, а может сразу шесть. Не правда ли, захватывающее зрелище?! Для того чтобы выйти из клетки, надо убить ровно сто двадцать шершней. Ну, или… – Госпожа Дюренна, выразительно вскинув бровь, глубоко затянулась трубкой. – Пока что молодой человек справился только с восемью.

      – В таком случае я все равно ставлю на юношу, – сказал Локк. – Считайте, что я с надеждой смотрю в будущее.

      – Оно и видно, – с улыбкой заметила госпожа Дюренна, выпуская из носа две толстые струи дыма, отдаленно напоминающие серый водопад. – А я ставлю на шершней. Ну что, побьемся об заклад? Двести соларов вас устроит? Я поставлю двести, а вы оба – по сто.

      – Я всегда к вашим услугам, госпожа Дюренна, а что касается моего спутника, давайте у него самого спросим. Жером, ты как?

      – Для того чтобы доставить вам удовольствие, сударыня, никаких денег не жалко.

      – Ах, я восхищена потоком вашего лживого красноречия! – удовлетворенно вздохнула госпожа Дюренна и подозвала служителя.

      Служитель, выслушав ставки и предмет пари, занес имена игроков на грифельную доску, сделал пометку о взыскании необходимых сумм с личных счетов всех троих и выдал четыре деревянные плашки, украшенные десятью выгравированными кольцами. Возбуждение в игорном зале нарастало.

      Два злобных шершня, выбравшись из ячеек улья на свободу, устремились к юноше.

      Дюренна, опустив свои плашки на стол, с милой улыбкой сказала:

      – Не помню, говорила ли я вам, что кинжальные шершни приходят в ярость при виде трупов своих собратьев. Чем дольше длится схватка, тем они злее становятся.

      Пара шершней с гневным