такой аргументации трудно было что-либо возразить.
– Я понимаю всю ответственность, – упавшим голосом сообщил капитан.
И хоть в трюме было довольно светло, Ир Нам Гунь ползал по закуткам с фонариком в руке.
– Здесь у вас слишком влажно... а здесь – спертый воздух. Тут невозможно дышать. Все живое тут погибнет буквально через день.
– Кажется, я понимаю, о чем идет речь... – капитану хотелось добавить, что он догадался: референту ЦК нужно место для размещения контейнера с лабораторными животными.
Однако высказывать свою догадку вслух он не рискнул. Если связан с секретной операцией, лучше делать вид, будто понимаешь и знаешь только то, что тебе положено.
– Здесь? – задумался Ир Нам Гунь, высвечивая фонариком место в дальнем конце трюма. – К контейнеру, который окажется здесь, должен быть свободный проход для меня, и никаких посторонних.
– Вроде подходит. Я отдам приказ, чтобы сюда никто не приближался.
Референт втянул носом воздух. Провел рукой по ребру шпангоута.
– Сухо... – И тут же напрягся: – А это что за трубы?
– Система охлаждения силовой установки судна.
– Подача забортной воды или же сброс отработанной?
– Сброс, – растерялся капитан, поняв свою ошибку.
– Да вы понимаете, что вы мне предложили? Во время плавания здесь будет слишком жарко.
– Извините, товарищ, не подумал... волнуюсь. Я хотел предложить место у правого борта. Там проходят трубы забора воды. Она холодная.
Ир Нам Гунь смягчился:
– Все мы волнуемся, такая ответственность. Но нельзя терять голову. Мы не имеем права на ошибку.
Референт ЦК вновь выбрался на свежий воздух. Капитан в это время пригнал двух матросов с мокрыми тряпками, чтобы до блеска вытерли этот угол трюма.
Ир Нам Гунь тем временем уже оказался на улице, лично следил за тем, как четверо докеров расшнуровывают брезент на автомобильной фуре. В глубине кузова белел вместительный контейнер – параллелепипед два метра на метр и на полтора. Вверху по его периметру виднелась густая металлическая сетка, какую обычно устанавливают для вентиляции.
– Погодите, – чуть дрогнувшим от волнения голосом произнес референт, отстраняя докеров.
Он забрался в кузов, приложил ухо к стенке и только затем развязал брезентовые лямки, страхующие контейнер.
– Можете грузить, но только очень осторожно. Ни в коем случае сильно не наклонять и тем более не переворачивать.
Ир Нам Гунь придерживал контейнер руками, когда докеры двигали его к разгрузочной рампе фуры. Он даже лично придерживал ремни, когда его опускали на грузовую тележку. Представитель спецслужб был в курсе, что референт заказал этот контейнер в последнюю очередь. В бланке заказа значилось, что предназначен он для перевозки лабораторных животных, использовавшихся в ядерной программе. Все группы атомщиков работали в режиме строгой секретности, а потому даже он не знал, какие именно животные понадобились