Александра Хоукинз

Искушение герцога


Скачать книгу

провел двумя пальцами по одному из столов и внимательно разглядел их. Потом тихонько фыркнул, сдувая с пальцев воображаемую пыль. Брови его слегка приподнялись, когда он взглянул на племянницу.

      – Ага, значит, недавно он дал о себе знать.

      Грейс постаралась не дрогнуть под его пристальным взглядом.

      – В прошлом месяце ко мне приезжал его поверенный.

      – Ты имеешь в виду эту хитрую лису, мистера Портера? – Судя по тону, каким это было сказано, он вовсе не считал законника хитрецом.

      – Мистер Портер вполне способен передавать герцогу Хантсли все мои пожелания. Если хотите знать правду, его светлость слишком избаловал меня своей щедростью.

      А ей ведь ничего не нужно было, кроме него самого. В этом смысле герцог оказался жутким скрягой, ибо уделял внимание кому угодно, только не ей.

      Дядя протянул руку – он хотел, чтобы Грейс села рядом с ним на диван.

      – Тебе воистину очень везет, милая моя.

      Грейс подала ему руку, и они сели рядом.

      – В прошлом месяце я был в Лондоне и слышал там разные сплетни о Хантсли.

      – Вы меня удивляете, дядюшка. Никогда бы не подумала, что вы способны прислушиваться ко всякому вздору.

      Услышав этот мягкий упрек, Стрэнгем поджал губы, но не удержался и поведал то, о чем узнал.

      – Как правило, я и не прислушиваюсь. Однако же за много лет убедился в том, что большинство слухов о Хантсли и его приятелях оказываются правдивыми. Откровенно говоря, в большинстве случаев слухи даже преуменьшены, поскольку люди безуспешно пытаются защитить своих близких и тех невинных существ, которые, на свое несчастье, попадают в сети этих беспутных джентльменов.

      Грейс потупила взор. Вряд ли ей так уж хотелось услышать из дядиных уст о похождениях Хантсли. За долгие годы она усвоила непреложную истину: дядя получал извращенное удовольствие, рассказывая ей такие подробности о личной жизни герцога, какие неизбежно должны были ее задеть. Грейс осторожно выпрямилась в ожидании словесного удара.

      – Ваша забота трогательна, но, право же, напрасна, – сказала она, слабо улыбнувшись. – Возможно, я оторвана здесь от света, зато до Фретуэлл-холла не долетают лондонские сплетни. – Однако уже следующие слова дяди развеяли надежду на то, что он сменит тему:

      – Мне хотелось бы поделиться с тобой только добрыми вестями. Сплетники утверждают, что Хантсли окончательно расстался со своей последней возлюбленной. Вообще-то падшие голубки лишь ненадолго попадают в его постель, а вот этой женщине удалось глубоко запустить в него коготки. Их связь тянулась несколько месяцев, и дама очень болезненно пережила потерю такого щедрого покровителя.

      Покровителя!

      К этому понятию Грейс привыкла относиться с презрением. Она задумалась о том, сколько же любовниц перебывало у герцога Хантсли за все эти годы. Поскольку в дамских гостиных такие темы считались неподходящими для обсуждения, она оставалась в относительном неведении о том, как возникают подобные