себе полную тарелку жареной говяжьей вырезки. Карлайон подал знак дворецкому оставить их наедине, а когда тот исполнил приказание, с легкой улыбкой повернулся к Элинор и сказал:
– Что ж, миссис Шевиот, теперь самое время подумать о том, что делать дальше.
– Прошу вас, не называйте меня этим именем! – заявила девушка.
– Боюсь, вам придется привыкнуть к тому, что вас будут называть именно так, – ответил лорд.
Элинор отложила в сторону гренок с маслом, который уже собиралась поднести ко рту.
– Милорд, вы действительно выдали меня замуж за этого человека? – требовательно спросила она.
– Нет, конечно: это было не в моей власти. Вас обвенчал викарий местного прихода.
– Я говорю не о том! Вы прекрасно понимаете, что это – ваших рук дело! Но я надеялась, все лишь приснилось мне! О боже, что за нелепая история? И как я могла впутаться в нее по собственной воле?
– Вы согласились, чтобы сделать мне одолжение, – успокоил ее Карлайон.
– Ничуть не бывало. Сделать вам одолжение! Когда вы почти похитили меня!
– Похитил вас?! – воскликнул Джон. – Нет-нет, что вы, он никогда бы не сделал ничего подобного! Нед, ты ведь не настолько сошел с ума?
– Разумеется, нет. В поместье Хайнунз вы оказались благодаря случаю, миссис Шевиот, и если я позволил себе переубедить вас…
– Это вы так говорите, но из опыта общения с вами, милорд, я могу сообщить: ничуть не удивлюсь тому, что ловушка была подстроена мне заранее! Слуга спросил у меня, не я ли приехала по объявлению! Или вы хотите сказать мне, что и в самом деле искали супругу для своего кузена таким способом, через газету?
– Да, именно так, – отозвался Карлайон. – В колонке для объявлений «Таймс». Там часто встречаются подобные сообщения.
Она молча уставилась на него, онемев от изумления. Джон заметил:
– Это действительно так. Но, признаюсь вам, на мой взгляд, подобные вещи – верх безнравственности. Одному богу известно, что за особа могла прикатить в Хайнунз! Однако все вышло как нельзя лучше.
Элинор обратила свой взгляд на молодого человека. У нее были прекрасные глаза, особенно когда в них полыхало пламя гнева.
– Быть может, для вас все действительно вышло как нельзя лучше, сэр, – провозгласила она, – но как быть с той безобразной ситуацией, в которой оказалась я? В глазах окружающих я лишилась последнего уважения!
– На сей счет вы можете быть совершенно спокойны! – сказал Карлайон. – Я уже пустил слух, что вы давно помолвлены с моим кузеном, хотя и тайно, разумеется.
– Нет, это уже переходит все границы! – вскричала Элинор. – Я безо всяких угрызений совести заявляю вам, милорд: ничто на свете не заставило бы меня согласиться на брак со столь отвратительным типом, как ваш кузен!
– Такое отношение вполне простительно, – согласился Карлайон.
Она едва не поперхнулась глотком кофе.
– Чувства, которые испытывает миссис Шевиот, можно понять, –