что ни один из нормальных медицинских институтов не принимает документы от людей, совершивших серьезные уголовные преступления. Они перепробовали все варианты и наконец сумели поступить в какой-то второразрядный медицинский институт. Так вот, в тот вечер, когда они получили письмо о приеме их в институт, они напились и оба погибли в автомобильной катастрофе из-за того, что пьяный Паркер не справился с управлением. Может быть, нельзя так говорить, но мне стало легче, когда я услышала о случившемся.
– И вы были правы, – поддержала ее миссис Бейкер. – Это совершенно естественно. Нормальный человек отреагировал бы именно так.
– Остался еще Рэнди Ли Куинс, – напомнил Макги.
– Я ничего о нем не слышала, – призналась Сюзанна. – Мне, впрочем, все равно, я знаю, что рано или поздно судьба и его накажет.
Две последовавшие друг за другом вспышки молний с раскатами грома словно взорвали мерный рокот дождя за окном. Сюзанна, Макги и миссис Бейкер повернулись к окну и какое-то время вслушивались в усиливавшийся шум дождя.
Затем миссис Бейкер нарушила молчание:
– Ужасный случай, просто ужасный. Но я не совсем поняла, какое отношение он имеет к вашему обмороку в коридоре.
Прежде чем Сюзанна начала отвечать, Макги произнес:
– Судя по всему, тот человек, который вышел из лифта и оказался прямо перед Сюзанной, был одним из участников кровавого события в Брайерстеде.
– Да, именно так, – подтвердила Сюзанна.
– Это мог быть или Харш, или Куинс.
– Эрнест Харш, – сказала Сюзанна.
– Невероятное совпадение, – воскликнул Макги, напоследок пожав еще раз ладонь Сюзанны и выпустив ее. – Прошло целых тринадцать лет. И вы видели его в последний раз за тысячи миль отсюда.
Миссис Бейкер нахмурилась.
– Вы скорее всего перепутали этого человека с Харшем.
– О нет, – решительно отвергла это предположение Сюзанна. – Я никогда не забуду его лицо. Никогда.
– Но фамилия этого человека вовсе не Харш, – настаивала миссис Бейкер.
– Не может быть!
– Я точно вам говорю. Его фамилия Ричмонд. Билл Ричмонд.
– Значит, он успел сменить фамилию.
– Я не думаю, что злостный преступник смог бы это проделать, – покачала головой миссис Бейкер.
– Я не имею в виду, что он проделал это в официальном порядке, через суд, – пояснила Сюзанна, расстроенная нежеланием медсестры поверить ей. – Но это действительно был Харш.
– По какому поводу поступил в нашу больницу этот пациент? – спросил Макги у миссис Бейкер.
– Ему завтра предстоит операция, – ответила медсестра. – Доктор Витецкий будет удалять ему две кисты в области поясницы.
– Не в области позвоночника?
– Нет. В жировых тканях. Довольно крупные по размеру.
– Доброкачественные? – уточнил Макги.
– Да. Но я предполагаю, что они доставляют ему немало беспокойства, так как глубоко укоренились в теле.
– Он