Марк Чаран Ньютон

Разбитые острова


Скачать книгу

сразу, другой вопил, его лицо было перекошено жуткой болью. Он кричал:

      – Жжется, жжется, ой как жжется, уберите!

      Его отнесли в сторону, где его крики перешли в хныканье.

      Фулкром обшаривал взглядом ряды военных и гражданских в поисках Лан. Вот она, слава Бору, на крайнем левом фланге, вытаскивает двоих из зоны столкновения в безопасное место. Только тут Фулкром заметил мертвые тела – трупы мирных жителей лежали повсюду.

      Как их много… на этот раз мы точно пропали.

      Первая линия солдат двинулась вперед, позади них тут же сомкнулись щиты, прикрывая следующий ряд. Из седла Фулкрому хорошо было видно, как человеческие воины приближались к врагу, вызывая его на бой. Воины-призраки, кажется, не знали никакой дисциплины; они дрались, как кровожадные дикари, поэтому солдатам приходилось по большей части отражать их атаки. Духи все прибывали: еще двадцать, а то и сорок вышли на поляну сзади, из-за деревьев. Небесного города нигде не было видно, так что Фулкром не мог понять, откуда они появляются.

      – Фра Меркури, – позвал он. – Пожалуйста, помогите. Дайте совет, что нам делать? Как их остановить?

      Сначала полубог оставался недвижим, молча наблюдая за происходящим. Вопросов Фулкрома он словно и не услышал, но все же дал наконец своей лошади шенкелей и пустил ее в объезд неширокого джамурского строя.

      Солдаты тем временем сделали шаг назад и снова сомкнули щиты, а лучники выпустили тучу стрел с флангов. Ни одна из них не поразила цель: все они пронзали призраков насквозь и втыкались в землю за ними, не причиняя ни малейшего вреда.

      Тут на поле сражения появился фра Меркури и выехал сразу на самую его середину. Фулкром слышал, как он скомандовал джамурцам держать строй, а лучникам не стрелять. После этого он натянул поводья своей лошади, заставив ее остановиться, и вокруг сразу стало удивительно тихо. Призрачные воины перестали порхать по поляне и начали, похоже, совещаться друг с другом, сопровождая свои реплики плавными жестами. Их уже стало так много, что ночь на поляне как будто закончилась. Поначалу они просто роились в воздухе, паря́ и перетекая из точки в точку, но наконец определенно двинулись к фра Меркури, хотя и более настороженно и не столь стремительно, как раньше.

      Фра Меркури, не сводя глаз с приближающихся силуэтов, внезапно завыл низким вибрирующим басом; почти мелодичный вначале, его голос быстро перешел в надсадный рев.

      Духи замерли на месте и как-то потускнели. Когда фра Меркури смолк, в них не осталось почти ничего сверхъестественного, зато заметно прибавилось плоти. Он протянул руку, и Фулкром потрясенно наблюдал, как меч вырвался из хватки джамурского солдата, полетел по воздуху и сам лег в протянутую длань полубога. Тот стиснул рукоять, сошел с седла на землю и пешком двинулся навстречу бывшим духам, которые сбились в кучу, точно перепуганные дети, и со страхом наблюдали за его приближением. Он поднял вторую руку, и еще один меч, вспоров воздух, покорно лег в нее.

      Пока Фулкром силился осознать происшедшее, фра Меркури метнулся