ты помело!
Ты хочешь, чтоб до кулаков дошло?
Смотри! Еще дождемся колотушек!
Альтмайер вынимает пробку из стола; на него вылетает огонь.
Пожар! Горю!
Да это колдовство!
За голову его награда! Режь его!
Вынимают ножи и бросаются на Мефистофеля.
Ум, смутися по словам!
Ложный вид, предстань очам!
Будьте здесь и будьте там!
Все останавливаются в изумлении, глядя друг на друга.
Где я и что со мной? Ах, что за сад прелестный!
Что вижу я? Лоза!
И виноград чудесный!
Взгляните, что за куст густой!
И что за гроздья! Боже мой!
Брандер хватает Зибеля за нос. Другие делают то же и поднимают ножи.
Спади с очей, повязка заблужденья!
И помните, как дьявол пошутил!
(Исчезает с Фаустом.)
Приятели выпускают друг друга.
Что?
Как?
Так это нос твой был?
А я за твой схватился? Наважденье!
Каков удар! Всего меня потряс!
Подайте стул, я упаду сейчас.
Но что же было тут, я спрашиваю вас?
Где этот молодец? Ну, встреться в одиночку
Мне где-нибудь, так жив не будет он!
Я видел сам, как он вскочил на бочку
И вмиг на ней верхом умчался вон.
В ногах свинец: со мной недоброе творится.
(Оборачиваясь к столу.)
Я думаю, вино могло б еще политься?
Все было тут обман, предательство и ложь.
А тем не менее мне кажется, что все ж
Я пил вино.
А как же гроздья эти?
Пусть говорят теперь, что нет чудес на свете!
Сцена шестая
Кухня ведьмы
На низком очаге на огне стоит большой котел. В паре, поднимающемся кверху, виднеются различные образы. Мартышка-самка сидит у котла, снимает пену и смотрит, чтобы котел не перекипел. Мартышка-самец с детенышами сидит подле и греется. Стены и потолок увешаны причудливой утварью ведьмы.
К бессмысленным их чарам отвращенье
Питаю я: найдется ль исцеленье
Здесь, в этой тьме безумства, для меня?
Я не хочу советов старой бабы!
Но, может быть, дрянная пачкотня
Лет тридцать с плеч моих долой сняла бы?
Нет, мир надежды для меня потух:
Беда, коль не найдешь другого мне леченья.
Ужель природа