Алексей Михайлов

Великие герои Эллады. Геракл. Персей. Беллерофонт


Скачать книгу

воплощенье…

      Перед глазами был бог, неотвратный, как рок!

      Смело вступил в поединок со смертью Великий,

      Тело титана сжимая в могучих руках,

      И, холодея, он слышал Танатоса крики —

      Бог угрожал, нагоняя проклятьями страх!

      Не устоял чернокрылый пред мощью героя,

      Наземь повергнут Танатос и связан ремнём.

      И произнёс победитель неравного боя:

      «Жизнь возвратишь ты Алкесте сегодняшним днём!

      Клятву богов до сих пор я не слышу, крылатый,

      Водами Стикс поклянись, что Алкеста жива,

      Что проживёт много лет без обычной расплаты,

      Произнеси же заветные эти слова!»

      Долго скрипел побеждённый Танатос зубами,

      Но придавил посильней его крылья атлет:

      «Ужас какой-то! Бог смерти лежит под ногами!

      Клятву даю: будут жить и она, и Адмет!»

      Краешком глаза увидел вдруг воин отважный —

      Вздрогнуло слабо Алкесты прекрасной лицо.

      «Можешь отсюда свободно лететь, бог продажный!»

      Вышел Геракл с воскрешённой женой на крыльцо…

      Плотно укрылась Алкеста своим покрывалом

      И за Гераклом, волнуясь, шла в зал гостевой,

      Видят Адмета со скорбью на лике усталом —

      Бледный, как мрамор, сидит за столом чуть живой.

      «Слушай, Адмет, царь Фессалии, друг мой старинный,

      Взгляд подними ты на деву, что рядом со мной!» —

      «Не говори ничего мне о девах невинных —

      Я не хочу, чтобы эта мне стала женой!

      И предложенье твоё, я считаю, не к месту,

      Нет на земле никого, кто любимой родней,

      Мне не заменит никто дорогую Алкесту,

      Я не забуду её до скончания дней!» —

      «Всё же взгляни, может быть, эта дева знакома?» —

      «Кажется, ныне сойду я от счастья с ума!

      В здравии добром, живая и снова ты дома?

      Зевс всемогущий! Да это Алкеста сама!»

      Руку воскресшей вложил воин мужу в ладони,

      Тихо покинул дворец он Адмета-царя —

      Ждали Геракла друзья на галере… И кони,

      А над Фессалией ярко пылала заря.

      Кони Диомеда

      Вновь на летящей галере фиванец известный,

      Дружно команда рассыпалась вся по местам,

      Амфоры снова водою заполнены пресной,

      Вволю всю ночь моряки предавалась мечтам:

      Думали, как захватить им коней Диомеда

      И безопасно пройти по Фракийской земле.

      Славу должна принести им такая победа,

      Что не позволит фракийцам погрязнуть во зле.

      Быстро гнал ветер их судно к стране людоедов,

      Ночью галера причалила к их берегам,

      В лунном сиянье светился дворец Диомедов —

      Это придало и силу, и скорость ногам…

      Семеро воинов вскоре достигли загонов,

      Где содержалась четвёрка клыкастых коней,

      Крепко связали стоявших на страже бистонов,

      Первым в ворота конюшни шагнул, кто сильней.

      Бросились хищные кони, сверкая клыками,

      Тело