Нора Робертс

Благие намерения


Скачать книгу

подумал, что ты принесла мне новогодний подарочек.

      – Не доводи меня, Дикхед!

      – Не буду. Мы все бросили ради твоего дела, а ведь в это время года мы тонем в срочных анализах. Харво сама подалась на место преступления: ей втемяшилось в голову, что чистильщики могли проглядеть какой-нибудь волосок. Лично я ломаю голову над орудием убийства. Весьма вероятно, что это пружинная сталь диаметром 0,02 дюйма. Рояльная проволока, закаленная высокоуглеродистая сталь. Очень похоже. Но если ты не сцапаешь парня с удавкой из рояльной струны в кармане, это не поможет. Мало ли где можно такую достать.

      Он совершил полный оборот на вращающемся табурете.

      – Зато мы можем сообщить производителя, сорт, модель и все что хочешь относительно фломастера, которым он начертал любовное послание к тебе.

      Он указал на экран. Пибоди зашипела, Ева поглубже засунула руки в карманы.

      – Стойкий штрих, тонкий кончик, «Коммон Санфорд». Стандартный черный цвет. – Он потянул на себя один из ящиков письменного стола. – Типа вот этого. Такой валяется в миллионах ящиков и продается в миллионах лавок, как и долбаная проволока. Наши специалисты по крови согласны с Моррисом: все было так, как он говорит. Потерпевшая сидела, удавку накинули сзади, потом ее уложили. Это все, Даллас. Хочешь больше – дай материал для работы.

      – Ладно. – Ева приказала себе расслабиться, разжала кулаки и вынула руки из карманов. – Я поняла.

      – Я знал потерпевшую, – бросил Беренски как ни в чем не бывало.

      – Ну-ка, ну-ка…

      – По судам. Мы же вечно даем там показания. Я всегда восхищался ее внешностью – а кто нет? Но хочешь знать мое мнение? Она была той еще стервой. Я часто с ней спорил – и побеждал. Это потому, что я хорошо работаю, – объяснил он гордо. – Мы тут не зря протираем штаны, вкалываем не хуже тебя. Поклонников твоей потерпевшей ты среди нас не найдешь.

      Ева огляделась. Сплошь лабораторные столы, колбы, стеклянные стены. Куча народу, большинство в белых халатах поверх уличной одежды. В их возню с инструментами, приборами и компьютерами она давно отказалась вникать.

      – Она трахнула кого-нибудь из твоих ребят?

      – Я не спрашиваю своих ребят, с кем они спят. Обычно.

      – Я про суд. Случалось ей опровергать чьи-нибудь показания, перечеркивать чей-нибудь труд?

      – Наверное, не без этого. Она была профессионалом, голова у нее работала отлично, язык тоже. Она все могла перевернуть с ног на голову, сама знаешь.

      «Мне ли этого не знать!» – подумала Ева.

      – Бывало так, чтобы из-за нее суд признал показания твоих подчиненных недостоверными или ложными? Кто-нибудь чувствовал себя опозоренным по ее милости? Кто-нибудь ей угрожал, считал ее своим личным врагом?

      Он так оскалил зубы, что их не смогли скрыть его усы.

      – Уж не ищешь ли ты преступника здесь?

      – Где я только его не ищу! Ты здесь главный, вот и давай, смотри свои записи, ломай голову. Мне нужен список всех, у кого бывали с ней нелады. Слишком чистенькое убийство, Дикхед. – С ним бывало непросто иметь