Барбара Картленд

Путь к любви


Скачать книгу

что делала всегда, когда у нее возникала какая-нибудь проблема, – вскочить на лошадь и помчаться верхом куда глаза глядят.

      В городе, правда, тоже были лошади, на которых они с мачехой катались по Роттен-Роу[2]. Но разве можно было сравнить эту чинную езду с той бешеной скачкой, какую она устраивала в Хасборн-хаусе в Хартфордшире?

      Там Имильда вихрем мчалась по всему поместью отца, перемахивая через изгороди и заборы.

      «Что же мне делать? – спрашивала она себя. – И что это мачехе в голову пришло немедленно выдать меня замуж?»

      Имильда и представить себе не могла, что для дебютантки ее первый лондонский сезон прошел более чем удачно.

      Обдумывая разговор с мачехой, Имильда пришла к неутешительному выводу: мачеха твердо намерена сделать все от нее зависящее, чтобы притащить ее к алтарю.

      – Придется сопротивляться всеми возможными способами, – решила Имильда.

      И в очередной раз пожалела, что Уильяма нет с ней рядом.

      В тот вечер, прежде чем они отправились наверх переодеваться к ужину, к ним подошел отец.

      – Мы должны разместить в нашем доме восемь человек, которые будут принимать участие в стипл-чейзе, – сказал граф жене.

      – Я как раз собиралась тебя спросить, кого ты пригласишь.

      Граф назвал семь фамилий, а потом добавил:

      – И наконец этим утром я уговорил маркиза Мелверли к нам присоединиться.

      – Мелверли? – воскликнула графиня. – Я понятия не имела, что ты с ним знаком.

      – Я хорошо знал его отца. Мелверли-холл расположен милях в двадцати от нашего загородного дома. Однако с тех пор, как маркиз унаследовал титул, по-моему, он никогда не приезжал в Мелверли, что, естественно, не нравилось жителям поместья.

      – Почему же он не ездил в собственное поместье? – спросила Имильда.

      – Точно не знаю, – ответил ее отец, – зато мне совершенно определенно известно, что в высшем свете он пользуется весьма дурной репутацией.

      – Но почему?

      Граф вопросительно взглянул на жену, словно раздумывая, стоит ли прямо отвечать на вопрос дочери.

      – Если хочешь знать правду, – вмешалась графиня, – маркиз ведет себя отвратительно.

      – Однако, когда маркиз служил под началом Веллингтона[3], он был награжден медалью за отвагу, – возразил ее муж.

      – Очень может быть, – проговорила графиня, – но с тех пор, как он вернулся из оккупационной армии, он только и делает, что досаждает вполне достойным высокопоставленным людям, которым вовсе не хочется, чтобы их жен компрометировали и о них самих судачили, стоит им отвернуться.

      – Вы хотите сказать, – проговорила Имильда, желая внести ясность, – что у маркиза было много любовных приключений?

      – Слишком много, – решительно проговорила графиня. – Помяни мое слово, в один прекрасный день он попадет в большую беду.

      – А жаль, – отозвался граф. – Он очень милый молодой человек и, как я слышал, необыкновенно умный.

      – И какая из дам последней удостоилась его внимания? – ядовито