Марк Тюфо

Zombie Fallout. Апокалипсис


Скачать книгу

я выблевал собственную почку.

      Тревис малость позеленел, но его явно проняло меньше, чем меня. Я встал, поднял лестницу и направился в ночь. Здесь не осталось ничего такого, что мне КОГДА-ЛИБО захотелось увидеть вновь. Я спрыгнул с погрузочной платформы. Ночь казалась ослепительно светлой после той тьмы (буквальной и метафорической), которую мы оставили позади. Тревис дулом винтовки указал на то, что заставило Трейси нажать на гудок. Из-за угла выходил одинокий зомби. Он все еще был в сотне футов от нас и на данный момент не выглядел страшной угрозой, но у меня возникло нехорошее предчувствие, что добром это не кончится. Трейси неистово махала рукой, подзывая нас к машине.

      – Знаю, я тоже это вижу, – громко прошептал я, не отводя глаз от зомби.

      Удивительно, но я уже начал называть их «ЭТО», а не «ОН» или «ОНА». «Это» казалось слишком безличным словом для описания того, что некогда было человеком, но так было намного легче.

      Я начал раздвигать лестницу и готовился установить ее, когда раздался голос свыше. Нет, к несчастью, это был не ТОТ голос свыше.

      – Папа! – сказал Джастин немного громче, чем мне бы хотелось.

      Я взглянул вверх, демонстрируя, что я его слышу.

      – К нам направляются гости.

      – Да, я это видел, – отозвался я, борясь с тяжелой лестницей.

      – Да нет, – последовал загадочный ответ, – я имею в виду, к вам приближается около дюжины этих тварей.

      У меня на лбу выступил пот, и лишь частично от физических усилий.

      – Сколько у нас времени? – прокряхтел я.

      Лестница уже стояла на месте и до крыши ей не доставало добрых десяти футов.

      – Самое большее пара минут, – порадовал меня сын.

      – Великолепно! Час от часу не легче!

      Все шло не по плану. И тут я расхохотался. Может, я уже дошел до ручки, не знаю, но этот смех позволил мне слегка сбросить напряжение. Кто, во имя всего святого, строит ПЛАНЫ на такой случай! Я подавил свой полуистерический припадок, но был рад принесенному им облегчению.

      – Пап? Ты в порядке? – спросил Джастин.

      – Лучше не бывало, – огрызнулся я. – Позови кого-нибудь, желательно двоих, чтобы тебе помогли.

      Сын вопросительно взглянул на меня.

      – Они подержат тебя, а ты спрыгнешь на лестницу.

      – Да хре… – начал он. – В смысле, НЕТ, мне лететь до нее футов двадцать. Я не смогу.

      – Тут максимум двенадцать, – заметил я. – Все будет в порядке.

      – Не уверен, – уклончиво возразил он.

      – Джастин, у нас нет времени на споры. Либо ты доберешься до этой лестницы в течение ближайшей минуты или двух, либо нам придется уехать, – надавил я.

      Я видел, что Джастин принялся мысленно взвешивать свои шансы. Нельзя было позволить ему самому расставить приоритеты.

      – Джастин, – начал я, – мне известно, что у тебя есть пиво и пневматическая винтовка… и безопасное убежище.

      Парень закивал – очевидно, он размышлял о том же. Но