Марк Тюфо

Zombie Fallout. Апокалипсис


Скачать книгу

переносном или буквальном смысле? – спросил я и едва не расхохотался, когда верзила глубоко задумался.

      Он явно не понимал, о чем я вообще говорю.

      – Э-э, в обоих, – ответил он, похоже, осознав, что сморозил глупость.

      Глубоко внутри я катался от смеха, но прекрасно осознавал, что если продемонстрирую верзиле хоть каплю этого веселья, он войдет в магазин по моим мозгам, размазанным по асфальту.

      – И как, есть шансы, что ты поделишься с нами, здоровяк? – поинтересовался я.

      Похоже, этот парень получал все, чего он пожелает, только благодаря своим габаритам.

      – Меня зовут Дурган, – рявкнул он. – Не «здоровяк».

      Какого черта он так разозлился?

      – Ладно, здо… Дурган.

      «Интересно, это имя или фамилия?»

      – Там хватит всего для нас обоих.

      – Ты не врубаешься, дохляк. Это МОЙ магаз! – заорал он так, что вены у него на лбу чуть не лопнули. Вот блин, когда так пригодился бы хороший зомби, его никогда нет под рукой!

      И тут я заметил женщину-зомби, которую мы видели у церкви. Они стояла в нескольких сотнях ярдов от парня на «Форде» и, похоже, наблюдала за развитием спектакля. Сейчас у меня не было времени волноваться на ее счет – мне предстояло разобраться с куда более крупной рыбкой. Рядом закапало еще интенсивнее. Поначалу я решил, что Сплиндер вспотел еще сильнее, но выяснилось, что он обмочился.

      – Видишь! Твой маленький приятель согласен с нами, – заявил Дурган, вновь заливаясь своим фальшивым смехом. – Считаю до трех, и, если ты не уберешься, я превращу тебя в…

      Тут он обернулся к своему другу и тихо спросил:

      – Как называется сыр, в котором куча дырок?

      – Швейцарский, – по-суфлерски прошептали ему в ответ.

      Теперь я понимал, почему лакомые до мозгов зомби не позарились на эту парочку.

      – То я превращу тебя в швейцарский сыр! – торжествующе проорал Дурган.

      Я знал, что должен действовать быстро… нам нужны были эти материалы, и нужен был грузовик. Но время истекало – я совсем не был уверен, что Дурган умеет считать до трех.

      – Один! – выкрикнул он.

      Какого хрена он орал, если мы стояли в двадцати футах от него? Сплиндер, как пуля, сорвался с места и помчался прочь с погрузочной платформы подальше от Дургана.

      – Вот ссыкло, – сплюнул я.

      – ДВА! – еще громче провопил Дурган.

      Бежать или сражаться, бежать или сражаться, бежать или… Я ошарашенно уставился на Стероидного Качка Номер Два, который безуспешно пытался стереть с рубахи какое-то пятнышко. Однако красная точка лазерного прицела, конечно же, никуда не делась, а затем к ней присоединилась вторая. Дургана тоже украсили две красные точки, но он соображал еще туже.

      – Дурган, – простенал Номер Два.

      Никакого ответа.

      – Дурган! – взвыл он.

      Дурган чуть обернулся.

      – Что? Не видишь, я тут немного занят, –