Агата Кристи

Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник)


Скачать книгу

Америки – как я понял, из Чикаго.

      – Вы часто общаетесь с ним?

      – Нет, сэр. Я предпочитаю книги.

      Пуаро улыбнулся – он ясно представил себе эту картину: большой говорливый итальянец и джентльмен-сноб, прислуживающий другому джентльмену.

      – А что, если не секрет, вы сейчас читаете?

      – В настоящий момент, сэр, я читаю «Пленника любви» миссис Арабеллы Ричардсон.

      – Хорошая книга?

      – Я нахожу ее очень поучительной, сэр.

      – Ну что ж, продолжим. Вы вернулись в свое купе и читали «Пленника любви» – до какого времени?

      – Где-то в десять тридцать этот итальянец захотел спать. Пришел проводник и расстелил наши постели.

      – И вы легли в постель и заснули?

      – Я лег в постель, сэр, но не заснул.

      – А почему так?

      – У меня болели зубы, сэр.

      – О-ля-ля, должно быть, было очень больно?

      – Очень, сэр.

      – А вы что-то принимали?

      – Я намазал десны маслом гвоздики – это слегка уменьшило боль, но уснуть я так и не смог. Я зажег ночник и продолжил чтение, чтобы хоть как-то отвлечься от боли.

      – И что же, вы так всю ночь и промучились?

      – Да, сэр. Мне удалось забыться только в районе четырех утра.

      – А ваш попутчик?

      – Итальянец? Он прохрапел всю ночь.

      – В течение ночи он не выходил из купе?

      – Нет, сэр.

      – А вы сами?

      – Нет, сэр.

      – И вы ничего не слышали ночью?

      – Нет, сэр. То есть, я хочу сказать, ничего необычного. Поезд стоял, поэтому было очень тихо.

      Помолчав немного, Пуаро произнес:

      – Что ж, мне кажется, говорить больше не о чем. Вы не можете пролить какой-нибудь свет на эту трагедию?

      – Боюсь, что нет, сэр. Мне очень жаль, сэр.

      – Вы ничего не слышали ни о каких ссорах или неприязни между вашим хозяином и месье Маккуином?

      – Нет, нет, сэр. Мистер Маккуин очень приятный джентльмен.

      – У кого вы служили до месье Рэтчетта?

      – У сэра Генри Томлинсона, сэр, с Гросвенор-сквер.

      – Почему вы ушли от него?

      – Он уезжал в Восточную Африку, сэр, и мои услуги ему стали больше не нужны. Я уверен, что он замолвит за меня словечко. Я проработал у него несколько лет.

      – А как давно вы работаете у месье Рэтчетта?

      – Немногим более девяти месяцев, сэр.

      – Благодарю вас, Мастермэн. Кстати, вы не курите трубку?

      – Нет, сэр. Только дешевые сигареты, сэр.

      – Благодарю вас, этого достаточно.

      Камердинер заколебался.

      – Простите, сэр, но эта пожилая американская леди совсем, я бы сказал, вышла из себя, сэр. Она все время говорит, что знает, кто убийца. Она очень взволнована, сэр.

      – В таком случае, – улыбнулся сыщик, – пусть она будет следующей.

      – Мне позвать ее, сэр? Она уже давно требует разговора с официальным лицом. Проводник всячески старается ее успокоить.

      – Пригласите ее к нам, друг мой, – велел Пуаро. – Мы выслушаем ее историю.

      Глава 4

      Показания американской леди

      Миссис