Агата Кристи

Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник)


Скачать книгу

я объяснить не могу, месье. – Мужчина был удивлен, но не выглядел ни виноватым, ни сбитым с толку.

      – Принимая во внимание обстоятельства, при которых нашли пуговицу, – со значением произнес месье Бук, – не вызывает сомнения, что ее потерял мужчина, который был в купе миссис Хаббард, когда она вам звонила.

      – Но, месье, там никого не было. Все это ей приснилось.

      – Ничего ей не приснилось, Мишель. Убийца месье Рэтчетта прошел именно этим путем и потерял по дороге пуговицу.

      Постепенно значение слов директора дошло до Пьера Мишеля, и он страшно разволновался.

      – Это неправда, месье! Все было не так! – закричал он. – Вы ведь обвиняете меня в преступлении. Меня? Я невиновен, абсолютно невиновен. С какой стати мне было убивать месье, которого я никогда в жизни не видел?

      – Где вы были, когда зазвонил звонок в купе миссис Хаббард?

      – Я же говорил, месье, – в соседнем вагоне, общался с коллегой.

      – Мы сейчас пошлем за ним.

      – Конечно, месье, я умоляю вас, пошлите!

      Пригласили проводника соседнего вагона, который сразу же подтвердил показания Пьера Мишеля. Он добавил также, что вместе с ними был и проводник бухарестского вагона. Все трое обсуждали ситуацию со снегопадом. Они говорили уже минут десять, когда Мишелю показалось, что он слышит звонок. Когда проводник открыл дверь, соединявшую вагоны, то они тоже ясно услышали его. Звонок звонил не переставая. Мишель бросился отвечать.

      – Вот видите, месье, я совсем не виноват, – взволнованно сказал он.

      – Тогда как вы объясните эту фирменную пуговицу?

      – Никак, месье. Для меня это загадка. Как видите, все мои пуговицы на месте.

      Двое других проводников тоже заявили, что пуговиц не теряли и что вообще не заходили в купе миссис Хаббард.

      – Успокойтесь, Мишель, – велел месье Бук, – и попытайтесь вспомнить, что происходило, когда вы бежали на звонок миссис Хаббард. Вы кого-нибудь встретили в коридоре?

      – Нет, месье.

      – Вы видели кого-нибудь, кто шел бы по коридору в противоположном от вас направлении?

      – И снова нет, месье.

      – Очень странно, – заключил месье Бук.

      – Не так уж и странно, – заметил Пуаро. – Все дело во времени. Миссис Хаббард просыпается и чувствует, что в ее купе кто-то есть. Несколько мгновений она лежит неподвижно с зажмуренными глазами. Возможно, что именно в этот момент мужчина и выскользнул в коридор. Потом она начинает звонить в звонок. Но проводник задерживается – он слышит только третий или четвертый звонок. Я бы сказал, что времени вполне достаточно…

      – На что? На что, mon cher? Не забывайте, что поезд окружен громадными снежными сугробами.

      – У нашего таинственного убийцы есть два пути, – медленно произнес Пуаро. – Он может или спрятаться в одном из туалетов, или исчезнуть в одном из купе.

      – Но все они заняты!

      – Правильно.

      – Вы хотите сказать, что он мог исчезнуть в своем собственном купе?

      Пуаро согласно кивнул.

      – Похоже на то, похоже, – бормотал месье Бук. – За те десять