Агата Кристи

Врата судьбы


Скачать книгу

Вы правы. Мы купили ее в Египте, – сказала Таппенс.

      Она была совсем не уверена, что это именно так, ведь прошло уже лет восемь или десять и было нелегко вспомнить, где именно они ее купили. Это могло быть и в Дамаске, думала она, однако с таким же успехом ее могли купить в Багдаде или в Тегеране. Но Египет, поскольку Египет был нынче у всех на устах, будет гораздо интереснее. Помимо всего прочего, у этой лампы был вполне египетский вид. Совершенно ясно: в то время, когда она была изготовлена, независимо от того, в какой стране это происходило, было модно копировать египетские произведения искусства.

      – Дело в том, – сказала она, – что для нашего дома она слишком громоздка, вот мы и решили…

      – О, мы, конечно, должны разыграть ее в лотерею, – сказала мисс Литтл.

      Мисс Литтл заправляла здесь всеми делами. У нее в приходе было даже прозвище: Кладезь, потому, наверное, что ей было известно все, что творится в приходе, она знала все новости и охотно ими делилась со всеми без исключения. Звали ее Дороти, однако все называли ее Дотти.

      – Я надеюсь, вы будете присутствовать на распродаже, миссис Бересфорд?

      Таппенс уверила ее, что непременно приедет.

      – Так хочется что-нибудь купить, просто не могу дождаться.

      – Я ужасно рада, что вы так настроены.

      – Мне кажется, на редкость удачно придумано, – сказала Таппенс. – Я имею в виду идею «Белого слона». Ведь это же так верно, разве не правда? То, что для одного – белый слон, то есть вещь ненужная или нежелаемая в домашнем обиходе, для другого может оказаться бесценным сокровищем.

      – Ах, мы непременно должны рассказать об этом викарию, – сказала мисс Прайс-Ридли, костлявая чопорная дама с полным ртом зубов. – Я уверена, это его очень позабавит.

      – Вот, например, этот тазик для умывания из папье-маше, – сказала Таппенс, беря в руки вышеназванный предмет.

      – Неужели вы действительно думаете, что его кто-нибудь купит?

      – Я сама его куплю, если он еще будет продаваться, когда я завтра сюда приеду, – сказала Таппенс.

      – Но ведь теперь существуют такие хорошенькие тазики из пластмассы.

      – Я не очень-то люблю пластмассу, – сказала Таппенс. – А этот тазик из папье-маше, который вы собираетесь продавать, – настоящая, добротная вещь. В нем можно мыть посуду, даже если наложить в него целую гору чашек и блюдец. А вот еще старинный консервный нож с бычьей головой. Теперь такого нигде не сыщешь.

      – Но ведь им так трудно открывать банки. Разве не лучше те, которые просто включаются в электрическую розетку?

      Они еще немного побеседовали на такие же темы, а потом Таппенс спросила, чем она могла бы быть полезной.

      – Ах, дорогая миссис Бересфорд, не могли бы вы красиво разложить антикварные вещицы, которые у нас имеются? Я уверена, что у вас поистине изысканный вкус.

      – Вы сильно преувеличиваете, – возразила Таппенс, – но я с удовольствием попробую оформить этот уголок. Только если вам не понравится, скажите мне сразу, – добавила она.

      –