мой, ― я только сейчас поняла, что могло бы случиться, если бы я продолжала идти по дороге.
– С вами все в порядке? ― голос звучал тревожно.
Позади меня стоял мужчина средних лет с легкой проседью в темных волосах в хорошо сшитом костюме. Он смотрел на меня осуждающе и укоризненно покачивал головой, как качает головой учитель, когда лучший ученик в классе не может ответить урок.
– Да все в порядке, ― торопливо проговорила я.
– Движение невероятное, нужно все время быть начеку, а не смотреть по сторонам, ― мягко проговорил он.
– Да, да, конечно. Я, наверное, задумалась, совсем не видела эту машину. Подумать страшно, что могло бы случиться, если бы не вы… ― мужчина слегка улыбнулся и чуть наклонил голову, с интересом рассматривая меня.
– Не стоит благодарности. Надеюсь, что тот, к кому вы так летели, самый счастливый на свете…
– Ах, ну что вы, ― рассмеялась я, ― я тороплюсь вовсе не на свидание. Я хочу поймать птицу счастья за хвост… ― Одна бровь господина изящно изогнулась, выражая любопытство. ― Хочу купить билет на выступление Большого сегодня, ― пояснила я.
Мужчина улыбнулся:
– Ради искусства готовы рисковать жизнью ― похвально. Но не таким же образом. Попасть под машину ― это как-то банально, ― он раскатисто рассмеялся. Затем галантно представился:
– Рой Коллинз, к вашим услугам.
– Александра Суворова, и уверяю вас, у меня не было желания попадать под машину, ― я улыбнулась, пытаясь угадать, что во мне так заинтересовало этого вальяжного господина.
– Что ж, я верю вам. ― Рой говорил немного старомодно ― медленно, растягивая слова. ― Однако не думаю, что билеты еще есть в кассе.
– Мне очень нужно попасть сегодня в Королевскую Оперу. И дело не в выступлении самой известной в мире балетной труппы, ― я потупила взгляд. Мне не хотелось снова врать. Но он сам выручил меня:
– Сердечные дела? ― я облегченно кивнула. Мужчина ненадолго задумался, разглядывая меня. ― Вы знаете, Александра, я хочу вам помочь. Я решил, что буду вашим ангелом-хранителем весь день. Я добуду вам билет, несмотря на то, что вы рветесь туда попасть не из-за меня.
– Вы шутите? ― я не могла поверить своему счастью.
– Ни в коем случае. Я очарован. Очарован настолько, что готов сделать для вас все, что в моих силах. Достать билет ― малость.
Я, было, засмеялась, но опомнилась и подозрительно посмотрела на него:
– Рой, ответьте мне на вопрос. Мы были знакомы раньше?
– Если бы мы встречались ранее, я бы никогда этого не забыл, ― Рой Коллинз галантно прикоснулся губами к моей руке. ― Однако, несмотря на мое желание любоваться вами, я должен выполнять свое обещание ― отправляюсь на поиски билета. Скажите, куда его доставить.
Я, рассыпаясь в благодарностях, назвала адрес пансиона. Мы обговорили детали, и он неторопливо пошел вниз по улице к телефонному автомату.
Как же я ликовала,