Лука ди Фульвио

Корабль мечты


Скачать книгу

так я и скажу общине и законникам.

      – Вы можете сказать им это, ибо так и есть.

      – Скажу, – кивнул Ашер, опуская ладонь Исааку на плечо. – Ибо все обстоит так, как и должно быть.

      Исаак кивнул. Смысл этой фразы банкира был кристально ясен. Он не поверил ни единому слову из рассказа Исаака, но собирался помочь соплеменнику.

      – Что ж, так тому и быть. Аминь.

      – Аминь сэла, – кивнул банкир, улыбаясь. – Ты сын лейб-медика, работавшего у венецианского посла на острове Негропонте. Это лучше любых рекомендаций.

      Исаак склонил голову в знак уважения.

      – Да благословит Господь ваш путь, Ашер Мешуллам.

      – Тебе стоит называть меня Ансельмом, как и все остальные, – посоветовал ему банкир. – Тебя ведь тоже зовут не Исаак ди Негропонте, верно? Но венецианцы любят маскарад, всегда помни об этом.

      – Я не забуду.

      – Поселись у наших. Сейчас большинство живет в кварталах Сант-Агостин, Санта-Мария или здесь, в Сан-Поло. Послушай моего совета, поселись у наших, а поскольку ты врач, сними жилье пореспектабельнее. Так все подумают, что ты отличный врач. Да, мы тут тоже любим маскарад.

      – Спасибо… Ансельм.

      – А теперь покажи камни, о которых ты писал мне. Посмотрим, чем я смогу тебе помочь. – Банкир прикрыл глаза и вздохнул, точно от боли. – Но, к сожалению, должен сказать тебе, что сейчас настали тяжелые времена…

      «Всегда приходится платить, если имеешь дело с банкиром», – подумал Исаак.

      Он разложил на столе два изумруда, два рубина и бриллиант.

      – Когда смотришь на них вот так, сложно в это поверить, но мне пришлось через многое пройти, чтобы привезти эти камни сюда.

      – Я верю тебе, Исаак ди Негропонте. – Ансельм искренне, как-то даже по-ребячески, улыбнулся. – Не зря говорят, что у нас, евреев, все через жопу.

      С этими словами он расхохотался.

      Глава 24

      – Ансельм говорит, что в Венеции собираются создать отдельный квартал для евреев, – рассказал Исаак, когда они вышли из дома банкира.

      Ашер заплатил за драгоценности хоть и меньше, чем они стоили на самом деле, но все же сумма была довольно приличной.

      – Это хорошо? – спросила Джудитта.

      – Нет, дитя мое, – мрачно ответил Исаак. – Во всем этом заложена идея хазер.

      – Идея чего? – переспросил Доннола.

      – Загона для скота, – ответил Исаак. – Скотобойни.

      – Ай, что за чушь, – возразил его помощник. – Этого никогда не случится.

      Взглянув на него, Исаак удивленно приподнял бровь.

      – Меня радует, что ты разбираешься в политике республики лучше банкира Ансельма, который привык говорить с высокопоставленными лицами Венеции.

      Доннола сделал вид, что не заметил иронии в словах Исаака.

      – Влиятельность этого ростовщика, доктор, доказывает, что кое-какие люди, вопреки логике, добиваются более высокого положения в обществе, чем такие добрые христиане, как я, что бы там ни говорили в республике. Видя такое, можно прийти к выводу, что здесь