Михаил Шторм

Погоня за песчаным дьяволом


Скачать книгу

человека… на тропе войны… и, кстати говоря, в стране кенгуру.

      – Я скоро откланяюсь, – предупредил Балтер, возвращаясь на место, которое покинул, чтобы пожать руку сыну хозяйки дома. – Прошу прощения за столь поздний визит, но дело не терпит отлагательств.

      – Что-то случилось? – насторожился Быков.

      – Чаю выпьешь с нами, Димочка? – спросила мать непривычно заискивающим тоном.

      Он посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Балтера. Тот опустил глаза и дважды кашлянул в кулак. Как-то чересчур натужно.

      Минуты три все молча пили чай, поглядывая друг на друга поверх чашек. Быков, не удержавшись, слопал два маминых пирожных, протянул руку за третьим, но спохватился, изменил траекторию движения и взял заварник.

      – Так что же все-таки случилось? – повторил он вопрос, когда тишина за столом стала просто гнетущей.

      – Ничего не случилась, слава Богу, – ответила мать за гостя. – Вернее, ничего плохого. Просто Миша… Михаил Иосифович…

      – Как ты догадался, Дмитрий, я по делу, – вмешался Балтер. – Приходилось ли тебе что-нибудь слышать о буньипе?

      – Бунь… как?

      – Буньип, он же вангул, догус, катенпай, гурунгату, мунни-мунни…

      От обилия незнакомых слов у Быкова голова пошла кругом.

      – Мунни-мунни? – переспросил он.

      – Ограничимся общепринятым названием буньип, – великодушно решил Балтер.

      – И что оно означает?

      – О, на этот счет существует множество версий. Одни переводят его как «дьявол» или «злой дух». Другие усматривают лингвистические параллели с именем так называемого Великого человека Буньджила, создавшего горы, реки и всех зверей. Есть город Буньип и река Буньип, впадающая в залив Вестерпорт.

      – Мне это ни о чем не говорит, – смущенно признался Быков, привыкший гордиться своей эрудицией.

      – Михаил Иосифович сейчас все объяснит, – успокоила его мать. – Правда, Михаил?

      – Разумеется, разумеется, – подтвердил Балтер, величаво кивая. – В прессе слово «буньип» впервые появилось в тысяча восемьсот двенадцатом году. Оно было напечатано в одной сиднейской газете. Во всяком случае, таково мнение авторитетнейшего криптозоолога Бернарда Эйвельманса. – Профессор испытующе посмотрел на Быкова. – О нем, надеюсь, тебе слышать приходилось?

      Быков пожал плечами.

      – К своему величайшему стыду, должен признаться, что…

      – Эйвельманс – большая величина, большая, – перебил его Балтер. – Именно на его работы опирался небезызвестный Роберт Холден, собравший в своей монографии все девять разновидностей буньипа, известных науке на сегодняшний день.

      – Михаил Осипович! – взмолился несчастный Быков. – Да объясните же мне, невежде, кто такой этот буньип. Вкратце. Без разновидностей.

      – Мифическое животное, – подсказала мать. – Чудовище.

      – Не путай сына, Лия, – строго произнес Балтер. – То, что буньип является персонажем мифологии аборигенов,