Эндрю О’Коннор

Армстронги. Загадка династии


Скачать книгу

в компании собутыльников, одной рукой он обнимал молодую женщину.

      Энергично работая локтями, Гаррисон двинулся вперед и вскоре добрался до цели.

      Джеймс что-то шепнул на ухо девушке, которая разразилась взрывом хрипловатого хохота.

      – Джеймс! – сказал Гаррисон, наклоняясь к брату.

      Тот посмотрел на него и улыбнулся.

      – Гаррисон! Возьми себе стул и выпей с нами! – Затем он кивнул в сторону женщины рядом с собой. – Это Долли Кэссиди, ее отец – хозяин этого заведения.

      Гаррисон взглянул на девушку, которая была одета бедно и вызывающе. Она глуповато усмехнулась и сказала:

      – Рада с вами познакомиться.

      – Взаимно, – кивнул Гаррисон. – Джеймс, ты немедленно возвращаешься вместе со мной в Армстронг-хаус.

      – Для чего это? – небрежным тоном поинтересовался Джеймс.

      Гаррисон наклонился к нему и как можно убедительнее сказал:

      – На бал твоей сестры Гвинет, разумеется.

      – Тьфу! – Джеймс пренебрежительно сплюнул в сторону и откинулся на спинку стула, скрестив на груди руки.

      – Мама настаивает на этом! – сказал Гаррисон.

      – Ну, если твоя мама настаивает, то лучше тебе собраться и быстренько катиться к ней под крылышко! – язвительно заявила Долли под оглушительный хохот толпы.

      – Пойдем, Джеймс, не усложняй все. Ты должен там присутствовать. И если мне придется тащить тебя туда насильно, я готов это сделать.

      – Хотел бы я на это посмотреть! – насмешливо отозвался Джеймс. Он тяжело вздохнул, встал и допил свой стакан.

      – Бросаешь меня так скоро? – воскликнула Долли, вскакивая и обнимая его рукой за шею.

      – Долг зовет, – ответил Джеймс, убирая ее руку.

      На улице Джеймс тяжело поднялся в карету к уже ожидавшему его там Гаррисону. Тот внимательно посмотрел на Джеймса и сокрушенно покачал головой. Экипаж тронулся с места.

      – Ты ведешь себя непристойно. Сын лорда Армстронга посещает подобные заведения да еще и флиртует с такой женщиной, как эта молодая Кэссиди! Почему ты это делаешь?

      Джеймс закурил сигарету и взглянул на него.

      – По той же причине, по которой ты трешься в шайке скучных дублинских банкиров, – потому что мне это нравится.

      Оглядывая свой безукоризненный фрак с фалдами перед зеркалом в полный рост в комнате Гаррисона, Чарльз пригладил волосы. Затем он обернулся в сторону временно поставленной для него здесь кровати и нахмурился.

      – Я уже опаздываю – и все из-за этого Джеймса, черт бы его побрал! – воскликнул Гаррисон, порывисто вбегая в комнату.

      – Но ты нашел его? Все в порядке? – спросил Чарльз, продолжая расчесываться перед зеркалом и, похоже, не слишком интересуясь ответом.

      – Я-то его нашел, но в обнимку с девкой в пабе Кэссиди, – сообщил ему Гаррисон.

      – Как бы там ни было, но ты снова спас ситуацию. Как всегда… Что я слышу? Мне тут сказали, что ты серьезно ухаживаешь за одной юной дамой?

      Гаррисон