Робин Хобб

Странствия убийцы


Скачать книгу

причинит тебе боль, предупредил Ночной Волк.

      Я отпрыгнул.

      Тогда Баррич стал топать по комнате и сыпать проклятиями. Каша сгорела. Нам все равно пришлось съесть ее. Ничего другого не было.

      Баррич без конца приставал ко мне.

      – Ты помнишь? – то и дело спрашивал он.

      Он не оставлял меня в покое, называя мне имена и пытаясь заставить сказать, кто это такие. Иногда я кое-что знал.

      – Женщина, – сообщил я ему, когда он назвал Пейшенс. – Женщина в комнате с травой.

      Я старался, но он все равно сердился на меня. Если я спал по ночам, то видел сны. Сны о дрожащем свете на каменной стене и о глазах в маленьком окне. Эти сны давили на меня и не давали дышать. Если мне удавалось набрать в грудь достаточно воздуха, чтобы закричать, я просыпался. Иногда для этого нужно было много времени. Баррич тоже просыпался и хватал со стола большой нож.

      – В чем дело? В чем дело? – спрашивал он, но я не мог ему рассказать.

      Безопаснее было спать днем, снаружи, вдыхая запах травы и земли. Тогда сны о каменных стенах не мучили меня. Вместо этого приходила женщина, которая нежно прижималась ко мне. Она пахла так же, как полевые цветы, а на губах у нее был вкус меда. Боль от этих снов настигала меня, когда я просыпался, зная, что она исчезла навеки, что другой забрал ее у меня. По ночам я сидел и смотрел в огонь. Я пытался не думать о холодных каменных стенах, о плачущих темных глазах и о сладости губ, которую унесли горькие слова. Я не спал. Я не смел даже лечь. Баррич не заставлял меня.

      Однажды вернулся Чейд. Он отрастил длинную бороду и стал носить шляпу с широкими полями, как у бродяг, но я все равно узнал его. Баррича не было дома, когда он появился, но я впустил его. Я не знал, почему он пришел.

      – Хочешь бренди? – спросил я, решив, что он пришел за этим.

      Он пристально посмотрел на меня и едва не улыбнулся.

      – Фитц, – сказал он и заглянул мне в лицо. – Как поживаешь?

      Я не знал ответа на этот вопрос и поэтому только смотрел на него. Через некоторое время он поставил чайник и развязал свой сверток. Там были чай со специями, немного сыра и копченой рыбы. Он взял наши пакеты с травами и положил их на стол, потом вынул кожаный кошелек, в котором лежал желтый кристалл величиной с его ладонь. На дне пакета была большая мелкая миска, покрытая изнутри синей глазурью. Он поставил ее на стол и стал наполнять чистой водой. Тут вернулся Баррич. Я понял, что Баррич ходил на рыбалку. Он принес связку из шести маленьких рыбок. Это была речная рыба, не морская. Рыбешки были скользкими и блестящими, и он уже выпотрошил их.

      – Ты оставляешь его одного? – спросил Чейд Баррича, после того как они поприветствовали друг друга.

      – Приходится. Надо где-то брать еду.

      – Так что, ты доверяешь ему теперь?

      Баррич отвел глаза:

      – Я выдрессировал уйму животных. Заставить кого-то выполнять приказы – это совсем не то же самое, что научить человека быть достойным доверия.

      Баррич поджарил рыбу, и мы стали есть. Еще у нас был сыр и чай. Потом я мыл тарелки и сковородку, а они сидели и разговаривали.

      – Я