Эрл Стенли Гарднер

Дело рыжеволосой непоседы


Скачать книгу

уселся, глянул на часы и взял бразды правления в свои руки, проявив цепкую деловитость председателя совета какой-нибудь компании. Мейсону показалось, что он попал на встречу директоров.

      – Итак, Айрин, – заявил он, – по телефону ты говорила насчет некоего соглашения с молодой женщиной, укравшей свадебные подарки.

      – Она их не крала, Мерв.

      – Откуда ты это знаешь?

      – Суд ее оправдал, – подал голос Мейсон.

      Улыбка Олдрича была более красноречивой, чем его слова.

      – Мерв, – взмолилась Айрин, – я знаю, что она этого не делала. Интуиция говорит мне, что дело нечисто…

      Олдрич посмотрел на Мейсона.

      – А можно поинтересоваться, как вы оказались в этом замешаны?

      – Я был нанят.

      Айрин Кейт произнесла извиняющимся тоном:

      – Мистер Мейсон, Мерв, естественно, очень расстроен всем происшедшим. Сорвалась его свадьба…

      – Айрин и Хелен оставили все драгоценности в кейсе в багажнике машины, – Олдрич начал объяснять Мейсону то, что адвокат уже знал.

      – Я точно помню, Мерв, что заперла багажник, – перебила Олдрича мисс Кейт.

      Тот нетерпеливо кивнул и снова обратился к Мейсону.

      – Девушки решили, что должны известить о краже полицию Короны. Детальное описание похищенного заняло полтора часа. А затем объявился этот тип… Как его зовут, Айрин?

      – Боулз. Гарри Боулз.

      – Да. Боулз видел молодую женщину, вертевшуюся вокруг машины. По крайней мере, он так говорит. Но на перекрестном допросе Боулз «поплыл». Жюри присяжных вынесло вердикт: подсудимая невиновна. Повезло этой дамочке! Где, кстати, она сейчас?

      – На работе, – ответил Мейсон.

      – Где?

      – Здесь, вблизи Голливуда.

      Айрин Кейт порывисто сказала:

      – Мерв, я хочу, чтобы ты верил мне. У меня совершенно определенное ощущение… Короче, я думаю, что тут какой-то сговор, подтасовка, навет…

      Мервин Олдрич покачал головой.

      – Мерв, неужели ты ни в грош не ставишь женскую интуицию?

      Жесткий взгляд Олдрича смягчился, когда он перевел глаза с Мейсона на Айрин Кейт.

      – Ты такая великодушная… Ты в каждом пытаешься найти что-то хорошее и не в состоянии понять, что творится в реальном мире.

      – Пожалуйста, Мервин! Я все это глубоко чувствую.

      Олдрич улыбнулся ей, затем повернулся к Мейсону. Его взгляд стал холодным и высокомерным.

      – Так что, собственно, вы предлагаете, мистер Мейсон?

      Адвокат сказал:

      – Айрин Кейт подписала заявление о краже. В заявлении было прямо указано на воровку – мисс Эвелин Багби. Мисс Багби была арестована, предстала перед судом. Но ее оправдали. Ситуация разрешилась неудовлетворительным образом.

      – С чьей точки зрения неудовлетворительным? – спросил Олдрич.

      – Всех затронутых сторон.

      – У Айрин не было никакого предубеждения против этой женщины. Она ее никогда не видела. Помощник шерифа велел ей подписать бумагу, она и подписала. Против Айрин не может быть выдвинуто никакого юридически обоснованного обвинения.