Эрл Стенли Гарднер

Дело нервного сообщника


Скачать книгу

О нет, что вы, мистер Мейсон! Конечно же, они стоят такой суммы. Могу твердо заявить, что вы заключили хорошую сделку.

      – Так чего ради я должен был вести длительные окольные переговоры?

      Латтс нахмурился.

      – Я просто не знал, что вы интересуетесь нашим бизнесом.

      – Когда я заключаю какую-нибудь сделку, то обычно не трублю об этом на всех перекрестках. Ни до, ни после.

      – Ну да, конечно, конечно. Но ведь вы раньше не вкладывали денег в такого рода бизнес, то есть мы об этом ничего не знали.

      – Это точно.

      – Что точно?

      – Что вы об этом ничего не знали.

      Латтс прочистил горло и попробовал другой подход.

      – Видите ли, мистер Мейсон, ваш звонок не был для меня полной неожиданностью.

      – Да?

      – Я хочу показать вам анонимное письмо, которое получил этим утром.

      – Вы уверены, что мне это интересно?

      – Взгляните.

      Латтс вручил Мейсону лист с отпечатанным на пишущей машинке текстом:

      «Ваши акции „Силван Глэйд Девелопмент“, возможно, стоят гораздо больше, чем вы думаете. Рекомендую выбраться наружу и побродить вокруг старого дома. Если вам повезет, вы будете удивлены тем, что обнаружите».

      Мейсон отнесся к посланию скептически:

      – Анонимки не стоят затрат на их пересылку.

      – Тем не менее весьма знаменательно, что ваше предложение поступило сразу же после появления этой бумажки.

      Мейсон зевнул.

      – Вы не придаете письму значения? – спросил Латтс.

      – Нет.

      – Я так понимаю, вы знакомы с активами компании?

      – Достаточно знаком, чтобы принять ваше предложение.

      – Это было мое начальное предложение, – задумчиво произнес Латтс.

      – Вы любите торговаться?

      – Нет-нет, но… Это довольно странный способ для заключения сделок такого масштаба. Я полагаю, мистер Мейсон, что если мы заключим сделку, то вы должны рассказать мне, какую комбинацию задумали на самом деле, почему вы заинтересовались моими акциями.

      – Почему я должен это рассказывать? – спросил Мейсон.

      – Я думаю, это будет справедливо.

      Мейсон пристально посмотрел собеседнику в глаза, взял со стола чек, отодвинул стул и направился к дверям.

      Латтс сразу запаниковал:

      – Подождите… минутку!.. Куда вы, мистер Мейсон?

      – Я решил, – ответил адвокат, – что вы раздумали продавать свой пай. Вы заявили: «Если мы заключим сделку»… Я-то думал, что сделка уже заключена. Так что…

      – Ну-ну, мистер Мейсон, вы неправильно меня поняли. Я просто хотел прояснить положение вещей для самого себя.

      Мейсон держал чек в руке и не двигался. Латтс поспешно открыл ящик секретера и извлек два сертификата пайщика.

      – Вы, разумеется, поддержите наши планы по нивелировке, мистер Мейсон? Речь идет о том, чтобы срыть верхушку холма, расположенного на принадлежащих компании землях.

      – Я еще не вполне уверен в своих планах на будущее, – холодно произнес Мейсон.

      – Но пока холм