Джеймс Хедли Чейз

А жизнь так коротка


Скачать книгу

не уходите так, – позвал Уингейт. – Я хотел бы извиниться…

      Но ни Клер, ни Гарри даже не оглянулись. Они вышли на улицу, держа друг друга за руки. Гарри не давала покоя мысль, что через несколько секунд они скажут друг другу «до свидания» и больше никогда не увидятся.

      – Простите меня, – сказал он. – Если бы я не подошел к вашему столику, ничего бы и не случилось.

      – Это не имеет значения. Он был пьян. Пошли быстрее, а не то он, чего доброго, выскочит и снова начнет приставать к нам. Не желаю его видеть.

      Настроение у нее изменилось. Она больше не улыбалась и, кажется, тяготилась компанией Гарри. Она протянула ему руку:

      – До свидания!

      Гарри машинально взял ее за руку. В тот же момент девушка вдруг споткнулась и вцепилась в его пиджак. Он почувствовал что-то в своем заднем кармане. Гарри сделал шаг в сторону, и что-то упало к его ногам. Клер быстро наклонилась, подняла этот предмет и запихнула в сумочку. Но Гарри успел заметить, что это было. Толстый бумажник из потертой кожи…

      Они молча смотрели друг на друга.

      – Это упало из моего кармана, – наконец проговорил Гарри.

      – Вы думаете? – спросила она, твердо глядя на него.

      – Ну… вы его взяли. Взяли и потом положили мне в карман – прежде чем опорожнить свою сумочку.

      Она кусала губы и обеспокоенно смотрела на дверь бара.

      – Совершенно верно, – сказала она внезапно. – Я взяла его бумажник, чтобы проучить его. Надеюсь, вы не принимаете меня за воровку?

      Гарри был настолько ошарашен, что даже и не знал, как теперь быть. Он лишь пробормотал:

      – Нет… Нет, не думаю. Но… черт возьми, не надо было трогать. Там пятьдесят фунтов!

      – Я сама прекрасно знаю, что надо, а что нет. Слушайте, давайте уйдем отсюда, я вам все объясню.

      – Но нужно вернуть бумажник, – запротестовал Гарри. – Вы же не уйдете с этими деньгами.

      – Я не могу их сейчас отдать, так как он слишком пьян, – сказала она раздраженно. – Надеюсь, хоть это-то вы понимаете? Он запросто сдаст меня полиции. – Она снова взяла Гарри под руку. – Я знаю его адрес и пошлю бумажник по почте. Пойдем ко мне и поговорим.

      – К вам?

      – А почему бы и нет? Это недалеко. Или вы не хотите?

      – Нет, почему же… Но… он остался без денег.

      – Я ему пошлю их завтра. Идемте ко мне, и я вам расскажу всю историю.

      Он послушно двинулся за ней по Гласхауз-стрит – в сторону Пиккадилли.

      Глава 3

      На Пиккадилли, проталкиваясь сквозь плотную толпу, Клер без умолку болтала, мешая Гарри сосредоточиться на происшествии с Уингейтом. Если бы Гарри был чуть более внимателен, он бы сразу заметил, что она уводит его от бара едва ли не бегом. Но она постоянно его отвлекала. И даже не оставляла возможности вновь заговорить о бумажнике.

      – А вы где живете, Гарри? – неожиданно спросила она, откинув голову назад и глядя ему прямо в лицо, как будто ее и вправду интересовал ответ.

      – У меня маленькая меблированная квартирка на Леннокс-стрит.

      – А у меня квартирка около Лонг-акра. Она вам понравится. У