Эбби Клементс

Магазинчик мороженого


Скачать книгу

Собственно, поэтому я тебе и звоню. Я знаю, что должна была вылететь завтра, но мне придется задержаться.

      – Ты шутишь, – сказал Люка, в его голосе отчетливо слышалась тревога.

      – У меня здесь возникли некоторые обстоятельства… семейные дела. Это очень важно.

      – А я… как же я, Имоджин? Боже, я знал, знал, что так и будет! На сколько ты задержишься?

      – Я не надеюсь, что ты будешь ждать…

      – На сколько?

      – Четыре месяца, может, пять, – сказала она. – Я вернусь в сентябре, точно.

      – В сентябре. Ты это серьезно говоришь?

      – Ты всегда можешь… приехать сюда. Если захочешь, – неуверенно предложила Имоджин, сама понимая, насколько это неубедительно звучит.

      – Хорошо, – сказал Люка, и Имоджин ясно услышала боль в его голосе. – Мне нужно подумать обо всем этом. Я не знаю сейчас, во что мне верить и чего ожидать от тебя.

      Глава 6

      – Вот, возьми, выпей, – говорил Джон утром в следующую пятницу, протягивая Анне чай в ее любимой кружке с орнаментом в стиле Орлы Кили[4]. Девушка согнула колени, укрытые пуховым одеялом, подтянула их к подбородку и, взяв кружку, сделала глоток.

      – Спасибо, – сказала она. – Мне действительно нужно взбодриться перед сегодняшней встречей.

      Джон сел рядом с ней на кровать, продолжая застегивать пуговицы белоснежной рубашки.

      – Похоже, ты настроена весьма серьезно, – заметил он, когда их глаза встретились. – Все случилось так быстро. В понедельник вечером я впервые услышал об этом и с тех пор практически тебя не видел, вы с Имоджин все вечера не отрывались от вашего бизнес-плана.

      – Ты мне еще рассказываешь! – фыркнула Анна. – Я не знаю, реально ли все это или просто безумная мечта, но уверена в одном – мы должны хотя бы попробовать что-то сделать.

      Анна еще не совсем проснулась, голова была как в тумане. Они с Имоджин разошлись только под утро, обсуждая последние детали.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Имеется в виду Кэтрин Хепберн, известная голливудская актриса, обладательница четырех премий «Оскар», пик ее карьеры пришелся на 30–40-е годы.

      2

      Фиш-энд-чипс – рыба, обжаренная во фритюре, которая подается с картофелем фри, неотъемлемая часть английской национальной кухни. – Прим. ред.

      3

      Мэри Портас – английская телеведущая, известный эксперт по розничной торговле. – Прим. перев.

      4

      Орла Кили – известный лондонский дизайнер ирландского происхождения. – Прим. р