Барбара Ханней

Незнакомый муж


Скачать книгу

мама, позвонившая узнать, как дела у Кэрри.

      – Да, наверное. – Но сейчас ей было интереснее выяснить, что собиралась сказать мама в прошлый раз.

      – Я не помню, – заявила мама довольно резко. И потом уже более ровным голосом: – Честно, дорогая, я забыла. Вряд ли это настолько важно.

      Кэрри была уверена, что мама лжет, но, очевидно, говорить об этом смысла нет.

      Теперь, перестав разговаривать по телефону, она спросила Макса:

      – А кто будет ухаживать за твоими коровами, если мы задержимся здесь на несколько дней?

      Вопрос вызвал улыбку.

      – Коровы некоторое время могут позаботиться о себе сами. У нас прошло достаточное количество дождей, так что запруды полны, на лугах много травы. Да и Барни рядом.

      Кэрри нахмурилась:

      – Кто такой Барни?

      Макс на мгновение удивился, будто считал, что об этом человеке нельзя забыть, но потом быстро ответил:

      – Он давно на пенсии. Живет на сбережения. Барни работал здесь шестьдесят лет. Еще на моего отца. А когда пришло время выходить на пенсию, он не смог покинуть буш, поэтому купил здесь небольшой домик и подрабатывает, когда в нем бывает нужда.

      – Что-то вроде сторожа?

      Макс ухмыльнулся:

      – Лучше сказать – сторожевой пес.

      Значит, похоже, Макс относится к старым работникам по-доброму. Кэрри подумала, что было бы неплохо составить список вещей, которые она должна узнать о своем муже.

      Совсем скоро она выяснила, что он выбрал довольно впечатляющую квартиру. Она располагалась на четвертом этаже в доме у самого моря, очень современная и блестяще обставленная, с белыми стенами и белым полом из плитки, с аккуратной кухней и милыми бледно-бордовыми барными стульями. В жилой половине стояла красивая плетеная мебель с синими подушками. Белые ставни открывались на балкон с видом на пальмы у ослепительного тропического моря.

      – Как мило, – оценила она. – Уверена, что место отлично подойдет для моего выздоровления.

      Синие глаза Макса потеплели, и он улыбнулся.

      – Я на это и надеялся.

      Кэрри осторожно ответила на его улыбку.

      – Мы же здесь не останавливались раньше, да?

      – Нет, – подтвердил он. – Но обычно мы приезжаем в Таунсвилль несколько раз в году, чтобы отдохнуть от деревенской жизни.

      Неужели? Похоже, недурной стиль жизни. Но прямо сейчас у Кэрри возник большой и неотложный вопрос – сколько здесь спален.

      Она нервно огляделась, считая двери, ведущие в жилую зону. Стало значительно легче, когда выяснилось, что их больше одной. Значит, им не придется спать вместе.

      – Это главная спальня, – ровным голосом объяснил Макс, проследив, куда она смотрит. И подошел к двери. – Идем, посмотрим, там неплохо.

      Все еще сжимая в руках небольшую кожаную сумку с вещами, Кэрри пошла за ним. Комната оказалась просто огромной, с бесконечным кремовым ковром и гигантской бело-синей кроватью. Тут были большие, от пола до потолка, окна, из которых открывался невероятно