Ли Чайлд

Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности


Скачать книгу

Джек Ричер. Сожалею о вашей потере.

      Он взял ее руку и ощутил, какая она холодная и тонкая.

      – Вы произносили эти слова не один раз, – сказала Анджела. – Верно?

      – Боюсь, что так, – ответил Ричер.

      – Вы есть в списке Кельвина, – продолжала она. – Вы, как и он, служили в военной полиции.

      Ричер покачал головой.

      – Не совсем как он. Мне до него было далеко.

      – Вы очень добры.

      – Я сказал правду. Я искренне им восхищался.

      – Он рассказывал мне о вас. Обо всех вас. Много раз. Иногда я чувствовала себя второй женой, как будто до меня он уже был женат. На вас.

      – Это правда, – повторил Ричер. – Служба – это все равно что семья. Если повезет, конечно. Нам повезло.

      – Кельвин говорил то же самое.

      – Мне кажется, после службы ему повезло еще сильнее.

      Анджела снова машинально улыбнулась.

      – Может быть. Но потом удача отвернулась от него.

      Чарли наблюдал за ними полуприкрытыми, оценивающими глазами Франца.

      – Большое вам спасибо за то, что приехали, – сказала Анджела.

      – Мы можем что-нибудь для вас сделать? – спросил Ричер.

      – Вы способны оживить мертвого человека?

      Ричер не нашелся что ответить.

      – После того, что он мне о вас говорил, я бы не удивилась, если бы вы и это смогли.

      – Мы можем найти того, кто это сделал, – сказала Нигли. – У нас такие вещи хорошо получались. И так мы сможем его вернуть – в каком-то смысле.

      – Но не на самом деле.

      – Да. Мне очень жаль.

      – Зачем вы здесь?

      – Чтобы выразить свои соболезнования.

      – Но вы меня не знаете. Я появилась позже. Я не была членом вашего отряда.

      Анджела направилась в сторону кухни, но потом передумала, вернулась, протиснулась между Ричером и Нигли в гостиную и села в кресло, положив ладони на подлокотники. Ричер видел, как шевелятся ее пальцы – это были едва заметные движения, как будто она печатала или во сне играла на невидимом пианино.

      – Я не была частью вашего отряда, – повторила она. – Иногда я об этом жалела. Это так много значило для Кельвина. Он то и дело говорил: «Не связывайтесь с отрядом спецрасследований». Его любимые слова, постоянно повторяющаяся присказка. Например, когда он смотрел футбол и кто-то бросался под ноги защитнику, Кельвин тут же кричал: «Эй, дружок, не связывайся со спецрасследованиями!» Он говорил это даже Чарли. Если он просил Чарли сделать что-то, а малыш начинал возмущаться, Кельвин произносил эту фразу.

      Чарли поднял голову и улыбнулся.

      – Не связывайся, – сказал он тоненьким певучим голоском, но с интонацией отца и остановился, словно ему было трудно выговорить более длинное слово.

      – Вы здесь из-за этого лозунга, верно? – спросила Анджела.

      – Не совсем, – ответил Ричер. – Мы приехали из-за того, что за ним стояло. Мы хорошо друг к другу относились.

      Я здесь, потому что так поступил бы Кельвин, если бы