стало не намного светлей, но все же это было лучше, чем сидеть в кромешной тьме.
Сказав, что он сейчас пришлет к ней горничную, дворецкий покинул комнату, прикрыв за собой дверь.
Алиса с интересом рассматривала спальню, которая оказалась достаточно просторной. С приятным удивлением она заметила самый настоящий камин, в котором жарко горел огонь. На улицу выходили, высокие под потолок окна, занавешенные шторами бледно-сиреневых тонов, у одной стены стоял изящный столик с зеркалом, уставленный маленькими флакончиками, и пуфик. Ее внимание привлекла огромная двуспальная кровать, застеленная шелковым покрывалом. Помимо всего тут был письменный стол с лампой и стул, а у окна, стояла изящная оттоманка. И всюду стояли свечи, разного диаметра и высоты.
У Алисы появилось время обдумать свое нынешнее положение. Что же они такого натворили, прочтя заклинание, что теперь с подругами оказались здесь, в незнакомом месте, в окружении чужих людей, и она даже обзавелась мужем, которого она тоже еще не видела? А самое главное – теперь Алисе очень захотелось вернуться домой в безопасность своей маленькой квартирки, к своему такому знакомому и предсказуемому мужу. Она понятия не имела, как надо себя вести в эту эпоху: как говорить, что делать. Ведь их могут разоблачить, а в этом времени, помнилось ей из книг, в Англии были чудесные дома для душевнобольных! Знаний почерпнутых из разных источников, врятли хватит, чтобы продержаться на плаву до возвращения в свое время и не вызвать подозрений. Надолго ли это? Как вернуться домой? И вообще, куда поперлись ее подруги? Алиса устало оперлась локтями о колени и надавила пальцами на виски. Ею без остатка владел страх. Вдруг они не смогут отсюда выбраться, и навсегда останутся в этом вымышленном мире? И пусть даже он не вымышленный, а реальное прошлое то, что будет с теми, кого они оставили в настоящем? Ей стало страшно за близких, представив, какую они панику поднимут, обнаружив, что три подруги бесследно исчезли. Ей оставалось, лишь надеяться, что пока они тут, там время остановилось. В любом случае, она в одиночку ничего изменить не могла и надо как-то справляться с той реальностью, с которой она сейчас столкнулась. И если Алиса была уверена в Яне, что та не натворит бед, в силу своей природной рассудительности, то насчет Светки у нее были большие сомнения. Ей срочно нужно что-нибудь придумать. Нужно уносить отсюда ноги и как можно скорее. Пока не случилось беды.
В дверь постучали.
– Войдите! – Алиса постаралась взять себя в руки, чтобы ее голос звучал как можно спокойней, в любом случае, сейчас ей нужно умело сыграть отведенную ей роль.
В комнату вошла молодая девушка.
«Наверное, это горничная», – подумала Алиса и оказалась права.
Скромное, но добротное светло-синее ситцевое платье в пол, длинные рукава заканчиваются белыми манжетами (кем, же еще она может быть, если не горничной?).
– Ох, уж этот мистер Брэндсон, – заговорила девушка мягким тихим голосом. –