Пергани, вором!
Офицер несколько смешался:
– Я не имел в виду, то есть, мм. Ну, в общем, какой товар вы везете?
– Я везу самого редкого невольника – я спас его от неминуемой смерти, выкупив у диких кочевников. Присмотритесь к его глазам, сразу поймете – это единственный оставшийся в живых астроном. Вы слышали об астрономах?
Офицер буркнул, что все слышали об астрономах, и что не такая уж это редкость – недавно девку из их клана привезли, тоже говорили, что единственная из оставшихся.
Бардем хмыкнул:
– Вот чудак-человек. Это же открывает крамсонам широкие перспективы, с этим я и еду: вы можете вновь открыть Зории астрономов – только они будут собственностью Крамбара.
– А купцы кроме денег и товара о чем-то еще думают?
– Смотря какие деньги и какой товар, – парировал Бардем.
– Проезжай, твои кровники обосновались в Купеческом доме, рядом с невольничьим рынком. Найдешь?
– Да, конечно. А еще офицер, а кому принадлежит та девка, про которую вы говорили?
– Что, запало тебе в душонку развести астрономов в неволе? Покажи купцу прибыль и он забудет про Кодекс? – хохотнул привратник, – Она принадлежит бухану Эрику. Если он ее не сбагрил никуда или кнутами не засек – больно строптива она, говорят.
– Премного благодарен за информацию, – Бардем достал из кармана монету и вручил привратнику, – купцы всегда платят за услуги.
До Купеческого дома добрались быстро, не плутая. Хотя Бардем сознался, что никогда раньше не бывал в Крамбаре. Вальду пришлось идти пешком, сохраняя горделиво-мрачный вид, чтобы подтвердить рассказанную возле ворот сказку. В доме Торга царила деловая суета – вроде все бегали почём зря и куда попало, но никто ни на кого не натыкался, не слышно было ругани и споров. Кастыря здесь у купцов не было, был «ноён» – купец, который занимался тем, чем обычно в Мире занимаются кастыри. Бардем прошел к ноёну, ведя за собой мнимого пленника. Приходилось остерегаться и здесь – слишком много чужаков сновало по лестницам и этажам здания. Бардем ухитрился придать себе самый что ни на есть достопочтенный вид, пока молодые люди поднимались по лестнице. На них оглядывались идущие мимо купцы – кто с недоумением, кто с подозрением. Молодой купец, с трудом протолкавшись сквозь толпу, представился местному главе купцов, Эктору Розенпорту, что приходился дальней родней давней знакомой Вальда, Мирре.
Эктору приходилось в Крамбаре несладко. С одной стороны – богатейший порт, в который стекались богатства заокеанья, всезорийский невольничий рынок привлекал всех интересующихся живым товаром, крамсоны же и гости Крамбара покупали всё, что привозилось из Мира. Но, с другой стороны – странное законоуложение так называемой Крамбарской империи, которое может на корню загубить и торговлю и деловые переговоры – лишь возникни у крамсонов подозрение, что собираешься как-то навредить империи – и всё.