ее Клэр. На случай, если за нами следили.
Бриндл фыркнул.
– Нелепее истории мне еще не доводилось слышать.
– Нет, постой-ка, – вмешался Хейнс. – Понимаешь, если Клэр кто-то преследовал, а она хотела сбежать, то это был бы лучший способ избавиться от преследователя.
– Мне тоже так показалось, – сказал я.
Но Бриндл лишь покачал головой:
– Какая-то чушь собачья.
– Она потребовала, чтобы я высадил ее рядом с перекрестком Кастелтон и Беркли, – добавил я. – И пришлось ее отпустить.
Копы обменялись взглядами. Потом Хейнс спросил:
– Клэр ни о чем вас не предупредила, прежде чем зайти в «Иггиз»? Даже не намекнула на свое намерение поменяться с кем-нибудь местами?
– Нет. Если бы я знал, что они затеяли, то не стал бы принимать в этом участия.
– Она сообщила, куда направлялась потом?
– Сказала, что домой, – ответил я.
– Тогда, вероятно, все так и было, – заметил Хейнс.
– О чем ты? – округлил глаза Бриндл.
– Ее кто-то преследовал. Не убийца и не насильник, боже упаси, а скорее всего бывший парень. Она же хотела от него оторваться. Может, чтобы попасть на свидание к другому парню. И использовала свою подругу в качестве подсадной утки. – Он улыбнулся и покачал головой с оттенком восхищения. – Хитрый план.
Бриндл, однако, не выглядел ни в чем убежденным.
– Все так. Но только где сейчас Клэр? – осведомился я.
– Держу пари, – уверенно продолжал Хейнс, – что она сейчас с тем ухажером, который ей действительно по нраву. Крутят роман в свое удовольствие. Вот и все, что на самом деле произошло.
– Откуда вы узнали, что искать ее надо в районе «Пэтчетса»? – спросил я у полицейских.
Бриндл сделал жест в сторону Хейнса, и тот ответил:
– По слухам, она часто туда наведывалась, и потому логично было начинать оттуда.
– Позвольте снова задать вам тот же вопрос, – сказал я. – Вы ищете Клэр, потому что она что-то натворила или потому что пропала? У вас есть основания для тревоги за нее?
Хейнс почесал подбородок, явно для того, чтобы выиграть время и обдумать ответ.
– Наверное, всегда есть причина для тревоги, если ты кого-то ищешь и не можешь найти. – Он свел ладони вместе и потер одна о другую. – Думаю, мы с вами закончили, мистер Уивер. Можем пока оставить вас в покое.
– Надеюсь, вы скоро разыщете ее, – произнес я, когда двое копов садились в свой автомобиль.
Бриндл пристально взглянул мне в глаза.
– После всей чепухи, какую вы нам только что нагородили про девушек-двойняшек, я бы на вашем месте тоже искренне на это надеялся.
Глава 7
Я проследил, как большая патрульная машина в три приема развернулась на улице, доехала до угла, свернула налево и пропала из вида. Когда я вошел в дом, Донна ждала меня.
– Что произошло?
– Все в порядке, – ответил я.
– Меня не интересует, все ли в порядке. Мне хочется знать, что произошло.
– Вчера я подвез