Агата Кристи

Подвиги Геракла. После похорон (сборник)


Скачать книгу

особое внимание на улучшение сорта кабачков. Великолепные овощи, но им недостает аромата… Однако дело не в этом. Я просто хотел объяснить, что перед отставкой я поставил себе определенную задачу. Я решил взяться за двенадцать дел – не больше и не меньше. Совершить самостоятельно назначенные себе «подвиги Геракла», если можно их так назвать. Ваше дело, сэр Джозеф, – первое из двенадцати. К нему меня привлекла его поразительная незначительность.

      – Значительность?

      – Незначительность, я сказал. Меня привлекали к расследованию различных дел: убийств, необъяснимых смертей, грабежей, краж драгоценностей. Но впервые меня попросили применить мой талант, чтобы раскрыть похищение пекинеса.

      – Вы меня удивляете! – проворчал сэр Джозеф. – Я считал, что к вам без конца пристают женщины с просьбами найти своих любимых собачек.

      – Да, конечно. Но впервые меня нанимает по такому делу супруг.

      Маленькие глазки сэра Джозефа прищурились; он с уважением посмотрел на Пуаро.

      – Я начинаю понимать, почему мне вас рекомендовали. Вы хитрый человек, мистер Пуаро.

      Сыщик тихо произнес:

      – Прошу вас теперь изложить мне факты этого дела. Когда исчезла собака?

      – Ровно неделю назад.

      – И ваша жена теперь просто вне себя, я полагаю?

      Сэр Джозеф удивленно посмотрел на него:

      – Вы не понимаете. Собаку вернули.

      – Вернули? Тогда, позвольте спросить, какова моя роль в этом деле?

      Хоггин сильно покраснел.

      – Потому что будь я проклят, если дам себя обжулить! Послушайте, мистер Пуаро, я вам расскажу всю эту историю. Пса украли неделю назад – стащили в Кенсингтонском саду, где он гулял с компаньонкой моей жены. На следующий день у жены потребовали двести фунтов. Подумать только – двести фунтов! За этого проклятого, вечно тявкающего маленького негодяя, который вечно лезет под ноги!

      – Вы, естественно, не одобрили выплату такой суммы? – уточнил Пуаро.

      – Конечно, не одобрил… вернее, не одобрил бы, если б что-то об этом знал! Милли – моя жена – хорошо это понимала. Она ничего не сказала мне. Просто отослала деньги – в купюрах по одному фунту, как потребовали, – на указанный адрес.

      – И собаку вернули?

      – Да. В тот же вечер раздался звонок в дверь, и этот маленький негодяй сидел на пороге. И вокруг не было ни души.

      – Прекрасно. Продолжайте.

      – Потом, конечно, Милли призналась, что она сделала, и я немного вышел из себя. Однако через какое-то время успокоился. В конце концов, все уже было сделано, и нельзя требовать от женщины, чтобы она проявила здравый смысл. Смею сказать, я так и оставил бы все это, если б не встретил в клубе старого Сэмюэлсона.

      – Да?

      – Будь все проклято, это, должно быть, настоящее мошенничество! Точно то же самое случилось и с ним. Триста фунтов они выманили у его жены! Ну, это было уже слишком. Я решил, что негодяев нужно остановить. И послал за вами.

      – Но, несомненно, сэр Джозеф, правильнее – и намного дешевле – было бы послать за полицией?

      Хоггин