гордость. Я надеюсь, что очень скоро девочка обретет здесь маленьких друзей. Миссис Триммет, у вас есть внуки?
На лице жены приходского священника появилось такое выражение, будто ее укололи булавкой.
– Гм… нет. Они все в Дорсете. Какая жалость.
– Мои внуки на следующей неделе приедут погостить у меня, – сообщила миссис Гордон. – У меня две внучки шести и восьми лет. Может быть, мисс Алиса пожелает приехать к нам на чай?
Довольное выражение на ее лице сменилось такой тревогой, что Лора чуть не рассмеялась. Она читала мысли этой женщины – у графа есть дочь… но незаконнорожденная. У миссис Гордон возникнет повод войти в большой дом… однако это рискованно, ведь соседи могут осудить ее.
Лора решила, что защитила Алису и, возможно, искупила свою вину за нетактичное замечание в адрес лорда Уикхема, которое было непростительно, что бы она ни думала о нем.
– Ради Алисы я с удовольствием принимаю это приглашение, – ответил он.
Лора рискнула искоса взглянуть на него и встретила приятную, но озорную улыбку, в которой чувствовался какой-то намек. Или же ей это просто показалось?
– Ну что ж, здесь так чудесно. Спасибо, миссис Триммет. Надеюсь, что застану миссис Филпот дома, – сказала Лора, вставая.
Лорд Уикхем поднялся и оказался рядом с ней, отчего Лоре стало не совсем уютно в этой женской гостиной.
– Я была у нее около часа назад, – сообщила миссис Гордон. – Так что вы ее обязательно застанете в Лорел-Лодж. Миссис Джордан, мне доставило большое удовольствие познакомиться с вами.
Продолжая обмениваться любезностями, Лора удостоила графа, придерживавшего для нее дверь, легкого поклона. Она вышла, надеясь, что ее уход не смахивает на бегство. У дома приходского священника стоял маленький двухколесный экипаж, в котором сидел грум. Лора предположила, что тот ждет графа. Проходя мимо экипажа, она с завистью взглянула на пару гнедых. Увидев ее, грум коснулся своей шляпы. Лора пошла по лужайке, тянувшейся перед группой коттеджей, и направилась к повороту, который, как ей говорила Меб, вел к Лорел-Лодж.
Лора шла без спешки, надеясь, что свежий воздух и время позволят ей восстановить внутреннее спокойствие. Лора коснулась щеки запястьем, не прикрытым перчаткой, и с облегчением обнаружила, что та не пылает от смущения, чего она опасалась. Чего она ожидала? Лора поймала себя на мысли, что надеялась услышать, как эти женщины начнут поносить Уикхема, делиться сплетнями о нем, которые подкрепили бы ее неприязнь к нему. Но она добилась лишь того, что лорду и в голову не придет еще раз пригласить ее в свой дом. Она лишила себя возможности видеться с дочерью.
– Здесь настоящая глушь, милорд, – заметил Грегг, скрестив руки на груди. Не глядя на собеседника, Эйвери догадался, что тот ухмыляется.
– Верно. Но такова уж сельская жизнь, – согласился он.
– Милорд, мы к этому вряд ли привыкнем.
– Это уж точно. – Уикхем подумал, что симпатичному груму