Евгений Пекки

Невыдуманные истории от Жоры Пенкина. Книга 3. В Америке


Скачать книгу

Пенкина и примерно той же комплекции. У неё была хорошая причёска и туфли на каблучках. Она подошла к Георгию, улыбнулась и сказала по-английски, обернувшись к мужу:

      – Ну что же ты, Джим, познакомь меня с нашим русским гостем.

      Джим немного нахмурился, поскольку стоял спиной ко входу, из которого она появилась, и не сразу её заметил, но тут же улыбнулся:

      – Джордж, знакомься, это моя жена Кэти.

      – Кэтлин, – с улыбкой протянула руку женщина.

      – Джордж, – ответил Пенкин, пожав слегка пальцы хозяйки.

      – Как тебе нравится в Америке? – спросила она.

      – Я Америку видел пока только из окна автобуса, но даже то немногое, что удалось разглядеть, впечатляет.

      – А как тебе нравится у нас дома?

      – Нравится, хотя я весь дом ещё не видел. У вас много интересного.

      – У тебя не такой дом?

      – Нет. Я живу в квартире многоэтажного дома.

      – Понятно. Мы раньше тоже жили в арендованной квартире, но Джиму хотелось жить поближе к природе, вот мы и построили этот дом. Джим, обязательно покажи Джорджу дом и окрестности. Я думаю, ему будет интересно.

      – Конечно, покажу, однако в десять утра у нас встреча с русскими полицейскими, так что экскурсию проведём после того, как вернёмся домой. А сейчас давайте завтракать.

      Жора сел рядом с Джимом, а Кэти – напротив них, спиной к холодильнику. Пока Пенкин рассматривал столовые приборы, Кэти не отрывала глаз от них обоих и даже надела очки, достав их из небольшой сумочки. Она переводила взгляд с одного на другого, а потом спросила:

      – Джордж, вас специально так подбирали по возрасту и виду, чтобы американским хозяевам легче было привыкать к гостям?

      – Нет, во всяком случае, я был лишён такой возможности. Мы ведь с Джимом только в аэропорту увиделись друг с другом.

      – Поразительно, какое у вас сходство.

      За завтраком выяснилась одна особенность американского гостеприимства. Хозяйка поинтересовалась, будет ли гость есть сметану. При этом она произнесла «сур крим» (sour crème). Жора слово «сур» не смог точно перевести и решил, что его хотят угостить чем-то типа сладкого крема для торта, возможно, заварным кремом, и вежливо отказался. Тут же две пластмассовых баночки хозяйка убрала в холодильник, а когда Джим начал уплетать сметану из оставшейся третьей, то Жора, поняв свою ошибку, не решился попросить вернуть её обратно.

      – Авокадо? – спросила его Кэти.

      Не зная, как их есть, Пенкин открестился и от этого продукта, и на столе стало ещё одной тарелкой меньше.

      – Еггс энд бекон? – спросил его Джим.

      Жора понял, что ему предлагают яичницу с ветчиной, но как сказать, чтобы ветчину не жарили, моментально ему в голову не пришло, и он брякнул:

      – Эггс визаут бекон (яйца без бекона).

      Джим сказал: «Окей», – и бекон тут же исчез со стола. «Стоп, – подумал Пенкин, – этак совсем без завтрака