всего лишь я.
– Вижу. Вы-то что здесь делаете? – Чарльз кивнул на подиум. – Отдаёте дань моде?
Виктория отпила из бокала и обвела языком влажные губы.
– Меня привело дело. А вас?
– Просто приехал по приглашению.
«Нас связывает смерть Неми», – подумал он, не спуская взгляда с женщины, которую по праву можно было назвать «шикарной». Судя по рубиновому колье и громко сверкающим серьгам, она любила роскошь и не отказывала себе в таких мелочах, как драгоценные камни ценой в целое состояние. Виктория Морреаф носила звание мецената, к ней обращались руководители фондов из разных стран. Ко всему прочему, люди не знали о ней почти ничего: это была тень со скромной неинтересной биографией, человек, называющий себя «бизнесвумэн», каких насчитывалось тысячи и тысячи. Гордые феминистки и светские львицы. С той лишь разницей, что Виктория спонсировала деятельность не одного молодого учёного и за годы поставила на ноги плеяду гениев, о которых, вероятно, никто никогда не услышал бы, если бы не протекция этой женщины. Чарльз Уидмор чувствовал себя неуютно рядом с таким человеком. Он интуитивно распознавал в ней силу, недоступную остальным; Виктория словно была соткана из ауры неуловимого могущества. Чарльз мог называть себя как угодно, но уж точно не дураком. Он знал, что за подобными ей личностями тянется длинный кровавый шлейф, и даже на мгновение представил, как Виктория с гордо поднятой головой переступает через трупы, и по мере тихих шагов платье из белого атласа пятнается в бордовый бархат, в коем она и стояла перед ним, с королевской осанкой и дерзким взглядом.
Наверное, на его лице что-то отразилось. Чёрная бровь Виктории поползла вверх – явный признак любопытства.
– Вы боитесь меня? – прозвучал её обманывающе мягкий голос.
Чарльз изо всех сил постарался взять себя в руки.
– Нет, – бросил парень с пренебрежением.
– Хорошо, потому что сегодня я на вас полагаюсь.
И опять её улыбка.
– В чём?
– В помощи. Я расследую дело по факту гибели Неми.
«Она специально расставила всё таким образом, чтобы я не сумел отказать», – снизошло до Чарльза. – «Но почему сейчас?»
– Вы можете на меня положиться, – обречённо выдохнул он. Где-то за тридевятью земель души бес нашёптывал, что Чарльз ввязался в крайне неприятную ситуацию и неизвестно, сможет ли выпутаться. Он не доверял Виктории. Не знал, какую игру ведёт эта женщина и какая роль в предстоящем спектакле отведена ему. Это пугало. Но трепыхаться было поздно.
За звуками музыки и шумом разговоров никто не замечал, как в дальнем углу быстро бледнеет юноша.
Виктория осторожно взяла Чарльза за локоть. Он вздрогнул.
– Не бойтесь, – ободряюще шепнула она. – Я не кусаюсь.
Уидмор не нашёл, что ответить, и повёл нежеланную спутницу ближе к подиуму. Ганс Гаранс порхал по залу, отовсюду доносился