Николас Блейк

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть (сборник)


Скачать книгу

чтобы дать мистеру Баннету оправдаться, он спросил:

      – Вы так любили Трюфеля?

      – Пес был моей собственностью, мистер Стрейнджуэйс.

      Все умолкли, обдумывая эти слова.

      – Не понимаю, к чему устраивать такую шумиху из-за какой-то собаки, – вдруг сказала мисс Меллорс. – Почему вы не обратились в полицию?

      – Я обращался, – холодно ответил мистер Баннет. – Они заявили, что ничем не могут помочь. Поэтому теперь я обращаюсь к мистеру Стрейнджуэйсу.

      Найджел тайком ущипнул себя. Нет, как ни сложно было в это поверить, но он не спал.

      – Вы хотите, чтобы я устроил расследование? – уточнил Найджел. – Мне это дело кажется… – Он едва не сказал «сплошным фарсом», но, вспомнив недавний разговор с Софи, быстро поправился: – …крайне нестандартным.

      Мистер Баннет улыбнулся – то есть в его глазах мелькнула какая-то искра, хотя рот оставался на редкость унылым.

      – Вот уж не думал, что толика, как вы изволили выразиться, «нестандартности» может поставить в тупик поклонника современной поэзии. Разумеется, у вас будет свободный пропуск на пивоварню, а также полномочия допрашивать моих подчиненных. Эта задачка поддержит вас в форме до следующего громкого убийства.

      Предложение мистера Баннета было до того странным, что Найджел почувствовал искушение его принять. Но нет, очень уж мерзок был этот сухой, мстительный тип, жаждущий подчинить себе всех вокруг.

      – Боюсь, сэр, я не могу…

      – Бога ради, соглашайтесь. Нам всем покоя не будет, пока дело не прояснится.

      В раздраженном голосе Гэбриэла Сорна Найджелу послышалась искренняя мольба.

      – Хорошо, – решил он. – Я согласен. Хотя должен заметить, что по-прежнему считаю смерть вашего пса случайностью.

      – Буду только рад, если вам удастся убедить меня в этом, – заметил мистер Баннет. – Дайте-ка подумать. Завтра утром меня на пивоварне не будет. Если придете вечером, к чаю, я вас встречу и распоряжусь, чтобы вам показали место. Не знаю, берете ли вы плату за такие дела. Полагаю, что нет, но…

      – Двадцать пять гиней вперед и по пять гиней ежедневно – вот моя минимальная плата.

      Мистер Баннет изумленно уставился на него, однако Найджел напустил на себя самый серьезный и деловой вид.

      – Ну, мистер Стрейнджуэйс, это уже… То есть я думал о небольшом гонораре – скажем…

      – На меньшее я не согласен, мистер Баннет.

      – Вот как?.. Что ж, хорошо.

      Найджел впервые увидел на лице Юстаса Баннета замешательство.

      Глава 2

      Он варил, ему и расхлебывать.

Бен Джонсон

      17 июля, 8.00–17.15

      Найджел проснулся от безжалостного щебета воробьев и протяжного звона монастырских часов, отбивавших восемь. За окном тянулись вдаль островерхие городские крыши, устланные серой черепицей и поросшие мхом. Взгляд невольно цеплялся за их несоразмерные угловатые формы, похожие на замерзшую поверхность зыбкого серо-зеленого моря: тот, кто проектировал эти дома, явно ничего не знал о