Фрэнсис Броуди

Медаль за убийство


Скачать книгу

ведь там, на площади перед театром, стоит его машина!

      Она торопливо повернулась, ища взглядом его машину, как будто тело на земле было каким-то обманом зрения, а настоящий мистер Милнер вполне себе жив и сидит за рулем своего автомобиля.

      – Кто-то порезал ему шины, – добавила она.

      Однако это больше не заботило мистера Милнера.

      Я ждала Мэриэл, чтобы вернуться вместе с ней назад по аллее.

      – Ужасно, ужасно! – Это все, что она могла произнести.

      Тело лежало у меня за спиной. Мэриэл закрывала мне путь. Несколько минут я не могла сдвинуться с места.

      Кто-то из нас должен был что-то предпринять. Мэриэл, похоже, потеряла всякое самообладание.

      – Оставайся здесь, Мэриэл. Я пойду скажу швейцару, чтобы он позвонил в полицию.

      При этих моих словах она, словно придя в себя, повернулась и бросилась назад к служебному входу, крикнув на бегу:

      – Я ему скажу.

      Зонтик она унесла с собой. Мне пришлось выбирать: или же остаться под хлещущими струями дождя спиной к витрине, или же разделить пятачок под навесом при входе вместе с мертвецом. Я предпочла дождь.

      Глава 5

      Люси Уолфендейл имела шумный успех в роли Анны Теллрайт. От бурных аплодисментов публики ей казалось, что зал вокруг плывет. Она чувствовала, что ее дух заполняет весь театр, доходит до каждого зрителя и поддерживается их аплодисментами. По окончании спектакля ей хотелось выпить шампанского и закружиться в танце в каком-нибудь великолепном зале. Но вместо этого ей пришлось довольствоваться порцией хереса в баре театра и отбивать атаки старого распутника Лоуренса Милнера, годившегося ей в отцы.

      Если бы не присутствие ее старых друзей, она могла бы сойти от этого с ума.

      Теперь же, ближе к полуночи, она сидела на багажнике велосипеда. Капли дождя падали ей на затылок и стекали по спине.

      – Не могла себе даже представить, что в довершение всего еще и насквозь промокну, – сказала Люси, прижимаясь к спине Дилана. – Терпеть не могу кататься на велосипеде под дождем.

      Дилан не ответил. Он крутил педали велосипеда, везшего их по ухабистой дороге, с такой силой, будто за ними гнался дьявол.

      Лишь при повороте на Стоунхук-роуд он замедлил ход.

      – Дождь и не собирается ослабевать. Хочешь вернуться?

      – Нет!

      Молча они продолжили катить по извилистой дороге. Дождь прекратился столь же внезапно, как и начался. Наконец в темном поле стали вырисовываться очертания башни, освещенной луной. От вида ее в ночи Люси содрогнулась. Она выглядела совсем не так, чем днем. Даже угрожающе.

      Дилан замедлил ход и, остановившись, прислонил велосипед к автобусной остановке на обочине дороги. Люси сошла с багажника, стряхивая с себя дождевые капли и переступая с ноги на ногу.

      – Минуточку… Позволь мне… – Она оперлась о плечо спутника, напрягая мышцы ног. – Ох, хо-хо! До чего же затекли ноги!

      Подол ее юбки был влажным от брызг, летевших с колеса.

      Дилан прислонил велосипед к