Александра Хоукинз

Твой соблазнительный обман


Скачать книгу

манерах и грациозности, даже когда остается в одиночестве», – одно из любимых поучений графини.

      До появления лорда Кемпторна она отлично справлялась. Гидеон уже высказался по поводу перемен, происшедших с ней со времени их последней встречи, и во всех его манерах сквозила почтительность, когда он приглашал ее покататься с ним на лодке по озеру.

      Сейчас же она напоминала мокрую курицу, которую граф выдернул из воды.

      Она сердито посмотрела на своих кавалеров, но желаемый эффект испортили глупые шелковые ленты, прилипшие к лицу.

      – Достаточно с меня унижений на один день, – заявила она, пытаясь вырваться из крепких объятий лорда Кемпторна.

      Поскольку никто не обратил на нее внимания, эта попытка закончилась тем, что она снова оказалась в воде. Было неглубоко, но ростом Оливия была ниже близнецов, поэтому опять наглоталась воды. И вновь Торн ухватил ее за руку. Да с такой силой, что наверняка останутся синяки.

      – Что, черт побери, ты удумала? – зарычал он.

      – Возможно, вы с братом привыкли купаться весной в озере, а я – нет, – ответила Оливия, изо всех сил пытаясь не выйти из себя. – Может, вы все-таки поможете мне? Мои юбки слишком тяжелые, я не могу доплыть до причала.

      Она развязала ленты и сняла шляпку.

      – А ты умеешь плавать?

      Оливия не могла понять, дразнит ее лорд Кемпторн намеренно или искренне удивляется тому, что она может плыть, а не просто идти камнем на дно.

      – Разумеется, я умею плавать. Братья настояли, чтобы я научилась.

      Но теперь, когда мокрая юбка волнами колыхалась вокруг, пока она барахталась в воде, уверенность покидала Оливию.

      – Я помогу, – подошел Гидеон.

      – Нет нужды, – отмахнулся от предложения брата Торн. – Я ее держу.

      Он потянул ее за руку, Оливия всполошилась.

      – Милорд…

      Она сжала губы, чтобы не наглотаться еще больше воды из озера, когда лорд Кемпторн притянул ее к себе, отчего она еще глубже ушла в воду. Оливия сердито взглянула на Торна, с носа ее капала вода. Оставалось только гадать, не намеренно ли он притопил ее, чтобы она замолчала.

      – Хватит суетиться, – буркнул Торн, прижимая девушку к своей груди. Он подхватил ее на руки, словно баюкал младенца. – Не только твои губы посинели от такой холодной воды.

      Гидеон изо всех сил сдерживал смех, лишь негромко булькая.

      – А я думал, только у меня ужасные манеры, – поддразнил он.

      Оливия почувствовала, что заливается краской, пытаясь не думать о том, какая именно часть тела лорда Кемпторна посинела. Она лишь крепче вцепилась в мокрую шляпку и радовалась, что граф больше не меряет ее взглядом. От такой близости было неловко обоим. Торн попытался сосредоточиться на причале, к которому пробирался.

      – Минутку, – сказал Гидеон, первым достигая причала.

      Он ухватился за деревянную поверхность, подтянулся на руках вверх и уперся коленом, чтобы не упасть. Затем отряхнулся от воды.

      Близнецы всегда были тщеславными павлинами, когда речь шла о нарядах. «Только лучшие портные