Даниэла Стил

Отныне и вовек


Скачать книгу

того, что вы освободите его из тюрьмы, чтобы я могла с ним пообедать?

      – К сегодняшнему вечеру? И речи быть не может. Прежде всего мне надо поговорить с вашим банком.

      – Именно на этом мы остановились в двенадцать тридцать.

      – Ах да. Извините. Я лично займусь этим утром, но ничем не могу помочь, банки уже закрылись, тем более в отношении закладной на ту сумму, о которой вы упомянули. А как насчет дополнительной закладной?

      – Мой бизнес или мой дом. Вам решать. Я прямо-таки горю желанием расстаться с тем или с другим, а то и с тем и с другим вместе. Но у меня есть мысль получше.

      Она открыла сумочку и вынула два кожаных футляра с драгоценностями матери.

      – Как вы посмотрите вот на это?

      Барри Йорк очень медленно опустился в кресло и не произнес ни слова в течение добрых десяти минут.

      – Хорошо.

      – И даже очень. Изумрудное и бриллиантовое кольца с очень редкими камнями, а сапфировая брошь стоит кучу денег. Как, впрочем, и жемчуг.

      – Да. Возможно, и так. Но дело в том, что я не могу ничего сказать, пока их не посмотрит ювелир. Поэтому не смогу освободить вашего мужа сегодня вечером. Хотя… они весьма недурны. Откуда?

      «Украли».

      – Моей матери.

      – А она знакома с вашим мужем?

      – Едва ли, мистер Йорк. Она умерла.

      – Извините. Послушайте, завтра утром первым делом я отнесу это оценщику, потом позвоню в ваш банк. Вытащим его к полудню. Клянусь, если камешки настоящие. Но раньше не могу. К полудню, если все тип-топ. Вы знаете мой процент?

      «Да, дорогой, парочку медяков».

      – Да.

      – Ну все, тогда заметано.

      – Мистер Йорк, почему бы вам не взять драгоценности и не освободить его сегодня вечером? Он никуда не убежит, а финансовые вопросы мы уладим завтра. Если бы ваша помощница позвонила в банк своевременно…

      Но он уже качал головой и ковырял в зубах, протестующе подняв другую руку.

      – Я бы рад. Но не могу. Точка. Мое дело – залоги. Я займусь вашим делом утром в первую очередь. Обещаю. Приходите к десяти тридцати, и мы все уладим.

      – Отлично. – Она поднялась, ощущая тяжкий груз на своих плечах, и убрала футляры обратно в сумочку.

      – Вы их не оставите?

      – Не-а. Это я приготовила на тот случай, если вы сумеете освободить его сегодня вечером. Думала, вы поймете, чего они стоят. А так я лучше расстанусь с домом или со своим бизнесом.

      – Н-да. – Йорк был далеко не в восторге. – Это чертовски большая закладная, знаете ли.

      Она устало кивнула.

      – Не беспокойтесь. У меня отличный дом и процветающее дело, а он к тому же – приличный человек. Не убежит за ваш счет. И вы не потеряете ни цента.

      – Вы бы удивились, узнав, кто только не убегает.

      – Увидимся завтра в половине одиннадцатого, мистер Йорк. – Она протянула руку, и он пожал ее, опять улыбаясь.

      – По-прежнему отказываетесь от обеда? Вы выглядите усталой. Может быть, хорошая еда пойдет вам на пользу. Немного вина, чуть-чуть потанцевать… черт, слегка поразвлечетесь, пока ваш старик в тюрьме. Если подумать, раз его взяли за изнасилование,