Михаил Генделев

Генделев: Стихи. Проза. Поэтика. Текстология (сборник)


Скачать книгу

ведут к началу Зла и Добра,

      к основанью, Разум, твоих даров.

      Только помни: могилы не переступив,

      сокровенных достигнуть нельзя миров.

      15 Серебро лишь мысли блеснет впотьмах,

      как заря приходит взыскать оброк.

      Жив? – В погоню мысли встань в стременах,

      день покуда топчется у ворот,

      ибо дух мой – времени не слабей,

      20 и пока в седле я – храню зарок!

      Но всегда настигнет, о други, нас

      в роковой наш час беспощадный рок.

      В эту ночь невинна небес ладонь,

      Ясный луч луны навестил мой кров,

      25 пробудил от снов и повел вперед

      по дороге, выстланной серебром,

      и за свет его я болел, как тот

      патриарх, чей первенец нездоров.

      Тотчас ветр двинул армады туч —

      30 На луну навел парусов их рой,

      застил лунный свет, скрыл дождем косым,

      пеленою лег, как на лик покров,

      точно месяц этот уже мертвец,

      облака – могила, могильный ров:

      35 Бен-Беор, тучи плачут над телом твоим —

      Так Арам рыдал, ибо мертв пророк.

      Полночь вышла в латах чугунной тьмы —

      но молниеносно пробита бронь!

      И кривлялись молнии в высоте —

      40 над бессильем тьмы издевался гром —

      нетопырь летит так крыла воздев —

      мышь летучая – тьму гоня ворон.

      В кулаке Господнем моя душа —

      положил свободе Господь порог,

      45 дух мой взял в железа – пускай в ночи

      пробудится дух, как в плену герой,

      чтоб не звал, о други, я лунный свет,

      что пожрал затменья бездонный рот,

      или, свет ревнуя к душе моей,

      50 мрак – свет лунный спрятал под свой покров,

      чтоб я в новолунье не ликовал,

      как от ласки царской – холопский сброд!

      Ты в поход, вояка, – так в прах копье.

      Ты в побег – паденья тебе урок.

      55 Хоть в Сиянья Храме от своры бед

      попроси приюта – настигнет рок.

      Уходя из Сарагосы

      Это одно из его прекрасных и длинных стихотворений, которое он произнес, покидая (навсегда) Сарагосу.

Арабская надпись, предваряющая это стихотворение в сохранившемся списке «Дивана» Шломо ибн-Гвироля

      1 Язык к гортани прилип – ни

      звука горлу – хрипы одни,

      и – сердцекруженье – то боль

      и горе зажали в клешни,

      5 к очам моим поднялись

      и стали бессонны они.

      Так доколь уповать? Доколь

      полыхать вам, гнева огни?

      кому излиться, кому

      10 рассказать, как несносны дни!

      К кому припасть мне – утешь!

      руку помощи протяни!

      Я бы сердце свое пред ним

      расплескал – а расплесни

      15 Боль – да и отойдет душа

      от горестей чертовни.

      О, утешь! разве стон души

      не покроет штормов грызни.

      И – что сердце? – размякнет лал,

      20 в мой позор его окуни.

      По-твоему, жив я? – живя

      средь