Baring-Gould Sabine

Curiosities of Olden Times


Скачать книгу

lines placed below the name of the bearer indicated his build. If he were tall and lean, the lines were waving and parallel; tall and stout, they converged; and so on. The expression of his face was shown by a flower in the border. A rose designated an open and amiable countenance, whilst a tulip marked a pensive and aristocratic appearance. A fillet round the border, according to its length, told whether the man was bachelor, married, or widower. Dots gave information as to his position and fortune. A full stop after his name showed that he was a Catholic; a semicolon, that he was a Lutheran; a comma, that he was a Calvinist; a dash, that he was a Jew; no stop indicated him as an Atheist. So also his morals and character were pointed out by a pattern in the angles of the card, such as one of these:

      Consequently, at one glance the minister could tell all about his man, whether he were a gamester or a duellist; what was his purpose in visiting France; whether in search of a wife or to claim a legacy; what was his profession – that of physician, lawyer, or man of letters; whether he were to be put under surveillance or allowed to go his way unmolested.

      We come now to a class of cypher which requires a certain amount of literary dexterity to conceal the clue.

      During the Great Rebellion, Sir John Trevanion, a distinguished Cavalier, was made prisoner, and locked up in Colchester Castle. Sir Charles Lucas and Sir George Lisle had just been made examples of, as a warning to “malignants”: and Trevanion has every reason for expecting a similar bloody end. As he awaits his doom, indulging in a hearty curse in round Cavalier terms at the canting, crop-eared scoundrels who hold him in durance vile, and muttering a wish that he had fallen, sword in hand, facing the foe, he is startled by the entrance of the gaoler who hands him a letter:

      “May’t do thee good,” growls the fellow; “it has been well looked to before it was permitted to come to thee.”

      Sir John takes the letter, and the gaoler leaves him his lamp by which to read it:

      Worthie Sir John – Hope, that is ye beste comfort of ye afflictyd, cannot much, I fear me, help you now. That I wolde saye to you, is this only: if ever I may be able to requite that I do owe you, stand not upon asking of me. ’Tis not much I can do: but what I can do, bee you verie sure I wille. I knowe that, if dethe comes, if ordinary men fear it, it frights not you, accounting it for a high honour, to have such a rewarde of your loyalty. Pray yet that you may be spared this soe bitter, cup. I fear not that you will grudge any sufferings: only if bie submission you can turn them away, ’tis the part of a wise man. Tell me, an if you can, to do for you any thinge that you wolde have done. The general goes back on Wednesday. Restinge your servant to command.

      R. T.

      Now this letter was written according to a preconcerted cypher. Every third letter after a stop was to tell. In this way Sir John made out – “Panel at east end of chapel slides.” On the following even, the prisoner begged to be allowed to pass an hour of private devotion in the chapel. By means of a bribe, this was accomplished. Before the hour had expired, the chapel was empty – the bird had flown.

      An excellent plan of indicating the telling letter or word is through the heading of the letter. “Sir,” would signify that every third letter was to be taken; “Dear sir,” that every seventh; “My dear sir,” that every ninth was to be selected. A system, very early adopted, was that of having pierced cards, through the holes of which the communication was written. The card was then removed, and the blank spaces filled up. As for example:

      My dear X. – [The] lines I now send you are forwarded by the kindness of the [Bearer], who is a friend. [Is not] the message delivered yet [to] my Brother? [Be] quick about it, for I have all along [trusted] that you would act with discretion and despatch. – Yours ever,

      Z.

      Put your card over the note, and through the piercings you will read: “The Bearer is not to be trusted.”

      The following letter will give two totally distinct meanings, according as it is read, straight through, or only by alternate lines: —

      Mademoiselle, —

      Je m’empresse de vous écrire pour vous déclarer que vous vous trompez beaucoup si vous croyez que vous êtes celle pour qui je soupire. Il est bien vrai que pour vous éprouver, Je vous ai fait mille aveux. Après quoi vous êtes devenue l’objet de ma raillerie. Ainsi ne doutez plus de ce que vous dit ici celui qui n’a eu que de l’aversion pour vous, et qui aimerait mieux mourir que de se voir obligé de vous épouser, et de changer le dessein qu’il a formé de vous haïr toute sa vie, bien loin de vous aimer, comme il vous l’a déclaré. Soyez done désabusée, croyez-moi; et si vous êtes encore constante et persuadée que vous êtes aimée vous serez encore plus exposée à la risée de tout le monde, et particulièrement de celui qui n’a jamais été et ne sera jamais

      Votre ser’teur M. N.

      We must not omit to mention Chronograms. These are verses which contain within them the date of the composition. In 1885 I built a boathouse by a lake in my grounds. A friend wrote the following chronogram for it, which I had painted, and affixed to the house:

      Thy breaD upon the Waters Cast

      In CertaIn trust to fInd.

      sInCe Well thou know’st God’s eye doth Mark,

      Where fIshes’ eyes are bLind.

      This gives the date.

      D = 500 + W= 510 + C = 610 + I = 611

      + C = 711 + I = 712 + I = 713 + I = 714

      + C = 814 + W = 824 + M = 1824

      + W = 1834 + I = 1835 + L = 1885.

      The W represents two V’s, i. e. 10.

      A very curious one was written by Charles de Bovelle: we adapt and explain it: —

      It is now high time that we show the reader how to find the clue to a cypher. And as illustration is always better than precept, we shall exemplify from our own experience. With permission, too, we shall drop the plural for the singular.

      Well! My friend Matthew Fletcher came into a property some years ago, bequeathed to him by a great-uncle. The old gentleman had been notorious for his parsimonious habits, and he was known through the county by the nickname of Miser Tom. Of course every one believed that he was vastly rich, and that Mat Fletcher would come in for a mint of money. But, somehow, my friend did not find the stores of coin on which he had calculated, hidden in worsted stockings or cracked pots; and the savings of the old man which he did light upon consisted of but trifling sums. Fletcher became firmly persuaded that the money was hidden somewhere; where he could not tell, and he often came to consult me on the best expedient for discovering it. It is all through my intervention that he did not pull down the whole house about his ears, tear up every floor, and root up every flower or tree throughout the garden, in his search after the precious hoard. One day he burst into my room with radiant face.

      “My dear fellow!” he gasped forth, “I have found it!”

      “Found what? – the treasure?”

      “No – but I want your help now,” and he flung a discoloured slip of paper on my table.

      I took it up, and saw that it was covered with writing in cypher.

      “I routed it out of a secret drawer in Uncle Tom’s bureau!” he exclaimed. “I have no doubt of its purport. It indicates the spot where all his savings are secreted.”

      “You have not deciphered it yet, have you?”

      “No. I want your help; I can make neither heads nor tails of the scrawl, though I sat up all night studying it.”

      “Come along,” said I, “I wish you joy of your treasure. I’ll read the cypher if you give me time.” So we sat down together at my desk, with the slip of paper before us. Here is the inscription: —

      “Now,”